”尤兔“的笑话
昨天看到一个老美讲的笑话,说昨天天气非常恶劣,她点的Doordash外卖仍然准时送到,她很感激,给了小费,然后说了句
“多谢多谢,你开车注意安全啊(Thank you so much , drive safe out there!) " 送餐员很高兴的回了一句:“尤兔(You, too)”,转身走进风雨。这位主人转身走进温暖的屋子,然后笑得倒在地上。其实这句“尤兔”实在是已经深入很多人的骨髓了。比如祝对方晚安(Good night),保重身体(Take care),还有最常见的”日安(Have a good day) "等等,用“尤兔”回答都是很简短,方便,而又不失礼貌的结束对话。当然,这两句对话里,你是否能主动说前面一句,那又是另外一个社交是否熟练的问题,至少在来美的前些年,我都很少主动的去说前一句,也是标准的“尤兔”党。有次去参加一个面试,好像是一次实习,面试到最后,面试主官就说,我们过两天会通知你我们的最后决定,祝你好运(Good Luck!)。 心情紧张的我顺嘴就回了一句“三刻死,尤兔(Thanks! You, too!)”。当时众人就是一呆,我还没反应过来,大伙就笑场了,然后他们就说看起来必须得雇你了,否则可能会丢失好运。后来我自己招过实习生,也是用同样的句子,你猜有几个年轻人掉进了尤兔坑?2 out of 6! 吾道不孤也!
已标注为kudoof的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...