[返回三叶原创首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

与严歌苓的视频交流

送交者: laopika[♂★★★声望勋衔13★★★♂] 于 2024-10-13 9:59 已读 450 次 6赞  

laopika的个人频道

+关注
   近几天,我在网上拜读了严歌苓今年出版的新书《米拉蒂》。该书讲述了一个年轻的中国女性,在 1980 年代中国文艺复兴时期的经历,书中描绘了她从军队文工团转业后成为作家的故事。《米拉蒂》是严歌苓近年来,在无须国内审查下出版的作品,令人感慨不已。
  说起严歌苓,不仅让我想起两年多前,一次与她的网上邂逅。

  2022年8月,我在文学城名博“尤其开心USA”那里,获知严歌苓将在 zoom 上与读者见面聊天,于是那天上午11点,我准时进入相关的会议,才几分钟内,海内外读者参加人数,即达到了500人的上限,足见严歌苓的人气有多旺。





  那次活动是由“海外文轩”组织的,这是一个注册在新泽西的海外华人文学爱好者写作团体。当主持人介绍完严歌苓时,严歌苓一开口先是纠正了 PPT 上介绍她出生日期的错误(1957年),实际上她是1958年12月出生在上海的美籍华人作家。那天她正在德国参加一个签名售书活动,中间抽出一小时,在一个十分简陋的空间,来与读者见面聊天。

  我曾经读过一些严歌苓的小说,更对那些根据她小说改编的电影或电视剧,情有独钟。《梅兰芳》、《金陵十三钗》、《危险关系》、《幸福来敲门》、《铁梨花》、《归来》(陆犯焉识)、《芳华》等我都看过,深深地为她笔下的人物形象所折服。
 由于是开放式的交流,她没有发表长篇大论,而把时间多用在回答读者的提问。
 交流一开始,我也斗胆提了一个问题,“听说严老师将停止用中文写作,是真的吗?那对无数海内外读者来说,真是个遗憾,真希望还能继续读到你的好作品”。她当即作出了否认,说尽管她也在用英语写作,但中文写作依然在进行。只是由于某种原因,她的作品在国内被封杀,所以不得不在海外专门成立一家出版公司,来出版她的最新长篇小说,是描写美国唐人街历史的。
 有读者问:《芳华》是你的自传小说吗?她回答说,此小说 95% 的内容都是虚构的,并非是她自己的故事。如今回过头来看,
《米拉蒂》里却一定包含着她自己的故事:)。
 还有读者问起她剧作权被侵犯的问题,她说自己经常会为国内作品出版后的版权问题伤脑筋,国内这方面真应该向 BBC 学习,她曾经在 BBC 拍的一部纪录片中做了些背景介绍,结果 BBC 多年来,每播出一次那部纪录片,就会给她寄钱,这就是尊重版权的具体表现。我们华人就应该从我做起,抵制购买名牌赝品,尊重知识尊重版权。
 一位男士直截了当提问,你先生的职业和地位是否对你的写作有过帮助。她笑着回答:我先生是职业外交官,会九种语言(包括中文),所以她跟着先生在世界各国游历,自然为创作提供了许多帮助。她有的小说就是由她先生翻译成英文后出版的。
 短短一小时很快过去了,在接到一个电话后,她又风风火火地去参加另外一个活动了。
 虽然只是在屏幕前的短暂接触,但严歌苓给我留下的印象依然十分深刻,美丽、知性、优雅、口齿伶俐(普通话十分标准,毫无上海人的口音,凸显其年轻时文工团经历的功底)。虽然已年过六旬,但身上依然散发着活力,不愧为海外华人之精英。
 
我由此联想到,留园(包括三叶)也有许多才女作家,同样都是那么优秀,光彩照人,不仅为她们感到骄傲!


贴主:laopika于2024_10_13 10:00:57编辑
喜欢laopika朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为laopika的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]