习近平世侄爱唱歌:法语英语-玫瑰人生
出国的时候,家里给了一份聂荣臻元帅创办的北京八一学校历代校友录-这份珍藏版里面奇特的是每一位校友以外,还有他们父母闪亮的名字以及当时的职务。1960年代部分,赫然记载着楼主的叔叔、姑姑与习近平主席当年是同年或者不同年级的同窗---其实两家的交往始于红军到达陕北的延安时期。 楼主艺高人胆大,以下包括把很多歌者省略掉的大段必须清唱的序曲副歌也完成的全本。演唱、制作 楼主奥黛丽赫本本人为她主演的“龙凤配”试镜时候选用的版本,最早她凭借这个版本伴奏演唱的“玫瑰人生”赢得了她人生第一个重要电影角色--“蒙特卡洛宝宝”,这个版本非常轻快、清朗,适合庆祝胜利。不过“龙凤配”导演团队最后让赫本在片子里配唱的是一个很慢很传统的版本。演唱、制作 楼主重头戏来了,这本来是我拿小野丽莎底版练习的,但前面我加上了之前说过的顶难的那大段开场白清唱序曲副歌,唱得相当奔放--我大嫂曾经在魁省工作、生活过四五年,她和侄女们都深谙法语,这是经过她们盖戳的,也是她们建议应该也做成MV的。我自己都觉得这款唱腔太粗放泼辣了,不太适合国人欣赏习惯,但在枫叶国出生的侄女们都说她们的法裔同学就是这样唱歌的。也许法式不羁就是北京人所言“邋遢帅”,不那么讲究女性美的女性美(据说法裔女性比其他族裔包括英裔更有惊人的性别平等意识,基本就是男人可以干什么,阿拉就可以干什么的劲头--嗯,我也觉得萨尔州隔壁的法国的女人比咱德国女性,头脑+行动更前卫现代)。
演唱和制作 楼主
雅俗共赏的英法联唱版---英语版原唱,德国“蓝天使”也是好莱坞百年巨星的玛琳黛德丽与法语版原唱、法国“小云雀”艾迪斯琵雅芙,骨子里都是极度追求性别平等的女汉子,传说二者是心心相印的“精神百合”CP。
演唱、制作 楼主
艺高人胆大,把很多歌者省略掉的大段必须清唱的序曲副歌也完成的全本。
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一开始,大家都并不看好这首歌曲,但是出人意料,《玫瑰人生》很快就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。不久,《玫瑰人生》被译成英文进行演唱,马克·大卫在原来旋律的基础上填上英文歌词。经由美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗演绎之后,《玫瑰人生》成为世界名曲,而该作品亦由已故之陈百强改编成《粉红色的一生》。在往后艾迪特·皮雅芙的唱片专辑中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部关于皮雅芙的纪录片就叫做《玫瑰人生》。2007年,由玛丽昂·歌迪亚主演的电影《玫瑰人生》就讲述了皮雅芙的一生,歌迪亚还因此荣获奥斯卡最佳女主角奖。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。法语版歌词《玫瑰人生》原唱:艾迪特·皮雅芙bai填词:艾迪特·皮雅芙谱曲:路易·古格利米歌词:Des yeux qui font baiser les miens他的双唇吻我的眼Un rire qui se perd sur sa bouche嘴边掠过他的笑影Voilà le portrait sans retouche这就是他最初的形象De l’homme auquel j’appartiens这个男人,我属于他Quand il me prend dans ses bras当他拥我入怀Qu'il me parle tout bas低声对我说话Je vois la vie en rose我看见玫瑰色的人生ll me dit des mots d’amour他对我说爱的言语Des mots de tous les jours天天有说不完的情话Et ça me fait quelque chose这对我来说可不一般ll est entré dans mon coeur一股幸福的暖流Une part de bonheur流进我心扉Dont je connais la cause我清楚它来自何方C’est lui pour moi这就是你为了我Moi pour toi我为了你Dans la vie在生命长河里ll me l’a dit,l’a juré他对我这样说,这样起誓Pour la vie以他的生命Dès que je l’aperçois当我一想到这些Alors je me sens en moi我便感觉到体内Mon coeur qui bat心在跳跃Des nuits d’amour plus finir爱的夜永不终结Un grand bonheur qui prend sa place幸福悠长代替黑夜Les ennuis,les chagrins trepassent烦恼忧伤全部消失Heureux,heureux a en mourir幸福,幸福一生直到死Quand il me prend dans ses bras当他拥我入怀Qu'il me parle tout bas低声对我说话Je vois la vie en rose我看见玫瑰色的人生ll me dit des mots d’amour他对我说爱的言语Des mots de tous les jours天天有说不完的情话Et ça me fait quelque chose这对我来说可不一般ll est entré dans mon coeur一股幸福的暖流Une part de bonheur流进我心扉Dont je connais la cause我清楚它来自何方C’est lui pour moi这就是你为了我Moi pour toi我为了你Dans la vie在生命长河里ll me l’a dit,l’a juré他对我这样说,这样起誓Pour la vie以他的生命Dès que je l’aperçois当我一想到这些Alors je me sens en moi我便感觉到体内Mon coeur qui bat心在跳跃Lalalala, lalalala啦啦啦啦La, la, la, la啦啦啦啦英文版歌词
La vie en roselouis armstrong
hold me close and hold me fastthe magic spell you castthis is la vie en rosewhen you kiss me heaven sighsand tho i close my eyesi see la vie en rose.when you press me to your hearti'm in a world aparta world where roses bloomand when you speak, angels sing from aboveeveryday words seem to turn into love songsgive your heart and soul to meand life will always be la vie en rose楼主模仿法国十九世纪印象派画家阿道夫的名作---戴头巾的女郎楼主的法式短发造型
贴主:大秦帝国111于2022_12_22 1:09:57编辑
贴主:大秦帝国111于2022_12_22 2:05:01编辑
已标注为大秦帝国111的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...