[返回生命之树首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

6.7.3 畜生趣

送交者: Adam_Luyan[♂★★声望品衔10★★♂] 于 2024-03-13 17:59 已读 1220 次  

Adam_Luyan的个人频道

+关注

回答: 6.7 饿鬼趣 由 Adam_Luyan 于 2023-05-09 9:41

我回来时,老曹对小马说:“这回,我可信了!我看出来了:这帮人都是真心的!”
我说:“什么真心假心的!小马他就这样!见着谁就跟谁说我是这儿的老大。”
When I came back, Old Cao said to Little Ma: "This time, I believed! I can see: these people are sincere!"
I said, "What are you being sincere about? That's what Little Ma is like! Telling everyone he saw that I am the boss here."

老曹对小马说:“哎呀!他是真不知道哇!” 又问小马:“你是怎么知道他是老大的?”
小马说:“他们开会时,我听着的!”
Old Cao said to Little Ma: "Oh! He really doesn't know!" Then asked Little Ma: "How do you know he is the boss?"
Little Ma said: "I listened when they had their meeting!"

老曹瞪大了眼睛:“他们开会,你也在场?”
小马说:“开始时在,后来,让他们给赶出来了(如前文6.4节所述)。”
Old Cao's eyes widened: "They were having a meeting, and you were there too?"
Little Ma said: "I was there at first, but later, I was kicked out by them (as mentioned in Section 6.4 above)."

老曹说:“现在,我搞清楚了。你这玩笑可是开的过了头了。那帮人不会认为我是来抢地盘儿的吧!你看,我可不是爱占小便宜的人,是不是应该把虾给人家送回去?”
小马说:“我看,还是赶紧把你们的车开到工地里去,别让人给弄坏了。”
Old Cao said: "Now, I've figured it out. You've gone too far with this joke. Those guys won't think I'm here to steal the land! Look, I'm not one to take advantage of small gains, shouldn't I send the shrimp back to them?"
Little Ma said: "I think it's better to hurry up and take your bus to the construction site, so that they don't crush it."

他们去保护测量局的汽车了。我们公司的经理朱国俊来了,问马鸿光经理:“今天的事怎么这么顺?我还以为没有四万块钱办不成呢!”
They went to protect the bus from Survey Bureau. Zhu Guojun, the manager of our company, came and asked Manager Ma Hong Guang: "How did things go so smoothly today? I thought it couldn't be done without 40,000 RMB!"

工地的人告诉了他刚刚发生的事,人们还在笑。朱经理在马路上走了一圈军人的正步,转回来后大怒:“你们还笑!” 对马经理说:“你赶紧给他换个地方住!” 说完,他离开了。
The people at the construction site told him what had just happened, and people were still laughing. Manager Zhu walked around the road in a soldier's marching step, turned back and became furious: "You guys are still laughing!" To Manager Ma, he said: "You hurry up and find Luyan a new place to live!" After saying that, he left.

人们在议论,“没事,卢岩家是农村的,不懂这个。” 有人说,“那他二大爷也许明白呢!人家找咱房产局来理论,这咱可说个啥!?”
People are talking, "It's okay, Luyan's family is from the countryside, they don't understand this." Someone said, "Then his second uncle might understand! What can we say if they come to the Heping Housekeeping Bureau to argue with us!?"

我和小马跟着测量局的老曹做记录。老曹问我,我告诉他,我是东北大学辽宁分院刚毕业的,才来和平房产局四个月。他又问我:“他们是什么人?”
Little Ma and I followed Old Cao from the Survey Bureau to make records. Old Cao asked me, I told him that I had just graduated from the Liaoning branch of Northeastern University and had only been with the Heping Housekeeping Bureau for four months. He asked me again: "Who are they?"

我回答:“他们当中,聪明的,邪见严重的属于饿鬼趣(或称饿鬼道),愚鲁成性的属于畜生趣(或称畜生道,如图6.7.3,参见13.1.2节)。”
I replied: "Among them, those who are intelligent and have serious heretical views belong to the Hungry Ghost Interest (or Hungry Ghost Path), and those who are foolhardy belong to the Livestock Interest (or Livestock Path, as shown in fig. 6.7.3; cf. section 13.1.2)."

老曹哎呀一声,说:“现在的大学毕业生可真了不得!我50来岁才明白这个,就觉得自己觉悟很高了。你说得对,但是你的社会经验不够,理解得不深。这帮人不在光天化日下做事,他们做事正常人看不见,所以现在的人叫他们黑社会,古代叫饿鬼道。” 他问小马:“这帮人知道这工地今天放红线,所以他们来看他们的新老大来了,是不是?”
Old Cao let out an ouch and said: "College graduates nowadays are really something! I was 50 years old before I understood this, and I thought I was highly enlightened. You're right, but you don't have enough social experience to understand it. These people don't do things in broad daylight, they do things normal people can't see, that's why people nowadays call them triads, and in ancient times they were called the Hungry Ghost Path." He asked Little Ma: "This gang knows that this construction site is laying out the red line today, so they came to see their new boss coming, didn't they?"

小马一听就不高兴了:“我和他们没关系!他们干什么,我怎么会知道!” 说着,他走到一边去了。
Little Ma got upset when he heard that: "I have nothing to do with them! What they do, how would I know!" Saying that, he walked off to the side.

老曹对我说:“谁说他和他们是一伙儿的来的!他还不爱听了。他们那种人和咱们不一样。现在看,你是真不懂。那帮人的老大,就像过去的土皇帝一样,金口玉牙,说了就算数。这我从那帮人的眼神看出来了,他们看你,就像看神一样。用不了两三年,他们就跟着你赴汤蹈火,两肋插刀,就像电影电视里演的似的。他们就是那样的人,我和小马都不是那样的人。我和小马就是和你的关系再好,我们也不干那种事儿。”
Old Cao said to me: "Who said he was in league with them! He didn't like to hear it. Their kind of people are different from us. Now you see, you really don't understand. The leader of the gang is like the old emperor of the land, with Golden Mouth Jade Teeth, and his word is his bond. I can see it in their eyes. They look at you like you're a god. Within two or three years, they'll be following you into the fire, just like in the movies and TV. That's who they are. Little Ma and I aren't like that. Little Ma and I are just as close to you as we can be, we don't do that kind of thing."

过了一会儿,小马回来了,说:“凯莱饭店负责订餐的人都等着急了,问咱们这活儿什么时候能干完?”
After a while, Little Ma came back and said: "The people in charge of ordering food at the Kailai Hotel are waiting anxiously, asking when we can finish this job!?"

老曹大笑:“又给我个惊喜!大约还需要两个小时。” 对小马说:“都说你们和平房产局局长有头脑,能算计,今天我才见识着。他们让小卢在这儿负责工程。不说别的,就这工程,单是礼物钱,至少给你们房产局节省下来三十万。”
Old Cao smiled broadly: "Another surprise for me! It will take about two more hours." To Little Ma, he said: "They say that the Bureau Chief of your Heping Housekeeping Bureau is smart and calculating, but I've just seen it today. They put Little Lu in charge of the project here. Not to mention anything else, for this project, the gift money alone will save your Heping Housekeeping bureau at least 300,000 RMB."

小马说:“这事儿和我们局里可没关系,我们局长没这头脑。”
老曹说:“还没关系!小卢不懂这个!他咋就到这儿几个月就把这事儿整成这样?三年四年小卢也当不上老大呀!这老大,得起早趟黑、累死累活,拼命几十年才能被选上呢!肯定是你们局里有人给那帮人出主意,教唆它们干的。你不这样想,是你没这头脑,不是你们局长没这头脑。”
Little Ma said: "This has nothing to do with our bureau, our Bureau Chief doesn't have the brains."
Old Cao said: "how can this be unrelated!? Little Luyan doesn't understand this! He's only been here a few months and he's made a great deal. Even in three or four years, Little Luyan won't be the boss! This boss must work hard for decades to get elected! Someone in your department must have given them the idea and abetted them. If you don't think so, it's you who doesn't have the brains, not your chief."

我问:“什么礼物,能省那么多钱?”
老曹说:“工程开工了,你们局就该买很多礼物了,你负责往外送。那帮人该说话了:我们老大不喜欢给别人礼物!我看你用哪只手接!用左手接,我们就打折你的左手,右手接就打折他的右手。他们这种人有三件事分得特别清楚,就是老大,左手和右手。他们对这三样东西绝对不马虎。”
I asked: "What kind of gift that would save so much money?"
Old Cao said: "When the project starts, your bureau should buy a lot of gifts, and you'll be responsible for sending them out. It's time for that gang to speak up: our boss doesn't like giving gifts to others! I'll see which hand you pick up with! Catch it with your left hand and we'll break your left hand, catch it with your right hand and we'll break his right hand. There are three things that people like them distinguish particularly well: the boss, the left hand, and the right hand. They are absolutely not sloppy about these three things."

我听了好笑,说:“这可坏了,没人敢来我们这工地了。”
老曹说:“谁敢不来!不来,那帮人该说话了:我们老大打电话叫你,你不来;你还想让我们老大去你那儿请你去啊!他们就呼呼地,去一帮人,把他们的玻璃砸碎。”
I laughed at this and said: "This is bad, no one dares to come to our construction site."
Old Cao said: "Who dares not come? If you don't come, the gang will talk: our boss called you and you didn't come; you want our boss to come to your place and invite you! So, they hooted and hollered, and went to a bunch of people, and smashed their glasses."

我说:“还无法无天了呢!那公安局不管?”
老曹说:“公安局有话说:我们说说、教育、教育就行了呗!就砸你几块玻璃,你想让我们咋处理?把他们都抓起来,饭钱你出啊!小卢,那帮人办事,那分寸拿捏得才精准呢!大错误不犯,小错误不断。”
I said: "It's lawless! Doesn't the Public Security Bureau care?"
Old Cao said: "The Public Security Bureau has something to say: we can just talk, educate! What do you want us to do with crushing a few pieces of glasses!? Arrest them all and who will pay for their meals! Luyan, those guys are precise in their approach! They don't make big mistakes but keep making small ones."

我说:“这么打架,这工地不就得停工了?”
老曹说:“谁敢不来!你的电话一打过去,他们马上就来了。这活儿保证干得又快又好!不来,他们就去砸它们的玻璃;不来,还去砸。
I said: "If we fight like this, won't the construction site be shut down?"
Old Cao said: "Who would dare not come! As soon as you call, they'll come right away. The work is guaranteed to be done quickly and well! If they don't come, they'll smash their glasses; if they don't come, they'll smash it again.

那帮人认上什么事,一年,两年不忘;三更半夜喝点儿酒,生气了,就去砸玻璃了。公安局还真不管,有说的:那帮人就不干什么大坏事,为啥就偏偏看不上你呢!肯定你是没干啥好事!他们是缺心眼儿,你也缺心眼儿啊!”
放完红线,他们就去凯莱饭店吃饭去了。小马说:“经理吩咐了,卢岩不能去。他去了,费用经理不给我报销。”
Those people recognize something, a year, two years will not forget; drink some wine in the middle of the night, angry, go to smash the glass. The Public Security Bureau really doesn't care, and they say: those people don't do anything greatly bad, so why can't they like you? I'm sure you didn't do anything good! They are retarded and stupid, are you too!?”
After the red lines were laid, they went to the Kailai hotel to eat. Little Ma said: "The manager ordered, Luyan can not go. If he goes, the expense manager won't reimburse me."

↪️返回本章目录-https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=3464017

坛主:Adam_Luyan于2024_03_24 16:48:20编辑

坛主:Adam_Luyan于2024_04_07 0:22:58编辑

喜欢Adam_Luyan朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]