[返回生命之树首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

3.2 肉眼通的功能

送交者: Adam_Luyan[♂★★声望品衔10★★♂] 于 2023-05-09 9:15 已读 9811 次  

Adam_Luyan的个人频道

+关注

回答: 3 肉眼通 由 Adam_Luyan 于 2023-03-08 15:30

妈妈说:“啊!说起来,都是知识!肉眼通有啥用?”
崔凤龙说:“肉眼通是一种活佛的资质,是佛五眼通的第一只眼。凤玲!我不知道你信不信佛?”
Mom said: “Ah! That said, it's all knowledge! What is the use of the Flesh Eye Through?”
Uncle Dragon said: “Flesh Eye Through is a living Buddha qualification, the first of Buddha's five eyes. Fengling! I don't know if you believe in Buddha?”

妈妈说:“我没关系!你咋听来的就咋说。我就爱听这些稀奇古怪的事!”
崔凤龙说:“这有肉眼通的眼睛,听人家说,那才特别呢!像有魔力似的,有200多种优点,40多种缺点。”
妈妈说:“你举个例子说。”
Mom said: “It doesn't matter to me! Say what you hear. I love to hear these strange things!”
Uncle Dragon said: “It's only special to hear people say that this has the eye of the Flesh Eye Through! Like magic, there are more than 200 kinds of advantages, more than 40 kinds of disadvantages.”
Mom said: “Give me an example.”

(1)悉知悉见 All Seeing All Knowing

崔凤龙说:“有肉眼通人的眼神很特别,别人看了会认为他明白自己的心事。他们说,如果一个懂佛法的人,有肉眼通,别人看见他的眼睛,就会感觉自己的内心里没有隐私,对方全知道。那给人讲道理、解惑,效果才好呢!”
Uncle Dragon said: “The eyes of a person who has Flesh-Eye Through are so special that when others look at them, they will think that he understands what is in his heart. They say that if a person who understands Buddhist laws has Flesh-Eye Through, when others see his eyes, they will feel that there is no privacy in their heart, and that the other person knows it all. Then it would be effective to give reasoning and solve puzzles!”

妈妈说:“原来,这是佛教里的。”
崔凤龙说:“不只是佛教里有。过去,王公贵族、大官、有钱人家也请人,给孩子做肉眼通。他们作肉眼通是因为这种眼神有威慑力和感召力。往那儿一站,相貌和眼神上就使这个人看起来与众不同、鹤立鸡群、受人瞩目。他们说,这人的相貌表现,主要是在眼神儿上。”
Mom said: "So, this is from Buddhism."
Uncle Dragon said: “It's not just in Buddhism. In the past, princes, dignitaries, big officials, and rich families also invited people to give their children Flesh Eye Through. They did it because the eyes were intimidating and inspiring. When they stood there, their looks and eyes would make the person look different, stand out from others, and be noticed by others. They say that the person's appearance is expressed mainly in the eyes.”

妈妈说:“我想也是!好东西都想要!而且,你看,一说贼就说贼眉鼠眼,就先说眼睛。”
Mom said: “I guess so! Good things are wanted! And, you see, when people talk about thieves, people talk about ‘thieves' eyebrows and rats’ eyes’, they talk about eyes first.”

注3.2-1, 插图3.2-1-2是墨西哥的雨神特拉洛克(Tlaloc),他们用像是带着潜水镜的眼睛来描述特拉洛克的肉眼通;笔者认为那是从 “不眩眼”来定义肉眼通的,即有肉眼通的眼睛不逊光。插图3.2-1-3是中国三星堆出土的青铜面具,笔者认为那眼睛应该就是 “触目” ;这样来定义肉眼通是因为:人们看见有肉眼通的眼睛时,可能会有被接触到了的感觉。下面我列出几处后文的人们自己述说的看见我时的感觉。
Annotation 3.2-1, Illustration 3.2-1-2 is Tlaloc, the Mexican god of rain, and they use the eyes that look like diving goggles to describe Tlaloc's Flesh Eye Through; author me thinks that it is defined from "non-dazzling eyes", that is, the eyes with Flesh Eye Through are not yielding to light. Illustration 3.2-1-3 is a bronze mask unearthed in Sanxingdui, China, author I think that the eyes should be "touching eyes"; the reason for defining Flesh Eye Through in this way is that when people see eyes with Flesh Eye Through, they may have the feeling that they have been touched. Below author I list a few of the latter people's own account of what they felt when they saw me.

参见6.1节,一位工作的同事感觉:肉麻,过于煽情,不得不回避。
See Section 6.1. A colleague at work felt that it was feeling electrical power running in body, and too sensational, so he had to avoid it.

参见6.5节,几个贼老大说他们的感觉:遭到了电击,受不了。我们在一起时,他们都像似低头认罪似的,不敢正视我;害怕遭电击次数多了,会得精神病。
See Section 6.5. Several thief bosses expressed their feelings: they were electrically shocked and couldn't stand it. When we were together, they all seemed to lower their heads in confession and did not dare to look at me; they were afraid that if they were shocked too many times, they would become mentally ill.

参见7.8节,刘健君,一位前女友,几次想起了她爸爸。这与肉眼通有什么关系?肉眼通的功能之一是激发内心深处的情感。这说明在她的心中,她爸爸是世界第一。
See Section 7.8. Eve Liu, an ex-girlfriend, thought of her father several times. What does this have to do with Flesh Eye Through? One of the functions of Flesh Eye Through is to stimulate deep inner emotions. This shows that in her heart, her father is number one in the world.

参见8.9节,读研究生时的宿舍室友们:电击、煽情。
See Section 8.9, dormitory roommates during graduate school: electric shock and sensationalism.

参见9.5节,一位我工作过公司的老板(意大利人):恐惧到内心发抖。
See Section 9.5, an Italian boss of a company where I worked: he was so scared that he was trembling inside.

(2)用来捆绑儿童婚约 To Bond Children Marriage Contract

崔凤龙说: “凤玲!我发现你想事可真快!你这么一说,我就更相信了。本来我不太明白,跟你一说,把我自己说明白了。还有一种用途,就是用来绑定娃娃亲。说是用肉眼通的作法来绑定娃娃婚约,一准成功,没有失败的。不过,具体是个什么道理,我不太明白。”
Uncle Dragon said: “Fengling! I realized that you think things through fast! When you say that, I believe it even more. Originally, I didn't quite understand it, but after talking to you, I made myself clear. There's another use for it, it's for bonding Children Marriage Contract. It is said that the use of Flesh Eye Through Making to bind the Children Marriage Contract, a quasi-success, there is no failure. However, what exactly is the reasoning, I don't quite understand.”

妈妈一听,脸色就变了,假笑着说: “咱就是没事儿闲唠嗑,啥真懂假懂的,你就说吧!他们是咋绑的?”
As soon as mom heard, her face color changed, and she said with a fake smile: "We just have nothing to chat about, what really know, you just say it! How did they tie it?"

崔凤龙说:“我这都是道听途说。过去,可能是两家关系好,两家人都同意定娃娃亲;但也可能是一家人看上了另一家人的什么,自己作法,把另一家的人给绑过来。”
Uncle Dragon said: “This is all hearsay. In the past, it could be that the two families were on good terms, and both agreed to be betrothed; but it could also be that one family saw something in the other family and did their own juristic affair to bind the kid other family.”

妈妈说: “那咋绑啊?我是一点儿也琢磨不出来。”
Mom said: "How do they tie it then? I am not figuring it out at all."

崔凤龙说: “它们说,肉眼通作法的第一步,冲那个孩子的时候,实际上,孩子患上了婴幼儿神经发育失调症,是一种神经病。因为这病,孩子有了视觉障碍,就说眼睛被蒙上了。启蒙后,这病并没有被完全治愈,变成了精神病潜伏症,就是孩子对那个冲他的人仍有惑根,所以才有第三步的作法,来完全移除那个惑根,也就是移除精神病潜伏症。”
Uncle Dragon said: “They say that the first step of the Flesh Eye Through Making, when they rushed (or charged) that child, in fact, the child suffered from infantile neurodevelopmental disorder, a neurological disease. Because of this disease, the child had a visual impairment, so they say that the eyes were blindfolded. After the revelation, the disease was not completely cured and became a psychotic latent disorder, that is, the child still had a confusing root for the person who rushed (or charged) him, so that's why there was the third step of the juristic making, to completely remove that confusing root, that is, to remove the psychotic latent disorder.”

妈妈问: “如果没有第三步的作法,那孩子会变成疯子?”
Mum asks: "If there was no third step in the operation, the boy would have become crazy?"

崔凤龙回答:“对!我的理解是这样的。他们还估计:没有第三步的作法,那孩子24或25岁就会有轻微的精神病症状;30岁左右就会出现明显的精神病症状;40岁左右,就是精神病患者;50岁、60岁,什么时间,神经病就可能发展成熟了。他们还说,这肉眼通作法形成的精神病潜伏症很活跃,阻挡不了,所以这种绑定的婚姻不会失败。”
Uncle Dragon replied: “Right! My understanding is this. They also estimated that without the third step, the child would have mild psychotic symptoms at the age of 24 or 25; at around the age of 30, he would have obvious psychotic symptoms; at around the age of 40, he would be a psychopath; and at the age of 50, 60, whatever time, the neurosis would probably have developed and matured. They also say that the psychotic latency formed by this Flesh Eye Through Operation is so active that it can't be blocked, so this kind of bound marriage won't fail.”

妈妈问: “你是在说作肉眼通有风险!这和绑定娃娃亲有什么关系?”
崔凤龙说: “如果做法师傅要条件,不答应就不会让那孩子看见自己,那这孩子就得不到肉眼通作法的第三步。”
Mom asked: “You're talking about the risks of making a Flesh Eye Through! What does that have to do with bound marriage?”
Uncle Dragon said: “If the Juristic Teacher or Godfather asks for a condition that if the requisite is not accomplished, he will not be seen by the child, then the child will not get the third step of the making of the Flesh Eye Through.”

妈妈说:“我明白了!如果师傅要求那孩子娶他的女儿,那这孩子家就只能同意这门亲事,因为没人想看那孩子疯了。”
Mom said: “I see! If the godfather asks the boy to marry his daughter, then the boy's family will have to agree to the marriage, because no one wants to see the boy go crazy.”

(3)寻找师父 Searching Godfather

崔凤龙说:“凤玲!你的理解力可真强,这事我几次听人议论,也自己琢磨了好几次,还是糊涂。我只是跟你一说,你就明白了。你给我一解释,我现在真相信了。还有!这个我可是真不懂了。他们说肉眼通本来就是造转世活佛,或者做灵魂转世用的。”
Uncle Dragon said: “Fengling! Your comprehension is strong, this is something that I have heard people discuss several times, and I have also pondered over it myself several times, but I am still confused. I just told you and you understood. Once you explained it to me, I really believe it now. And...! I really don't understand this one. They say that Flesh Eye Through is originally for creating reincarnated living Buddhas, or for reincarnating souls.”

妈妈说: “咱就是闲着说话。活佛和灵魂转世,那种事,能有几个人真明白!”
Mom said: "We are just talking. Living Buddhas and reincarnation of souls, that kind of thing, how many people can really understand!"

崔凤龙说: “一般的,肉眼通作法第一步中的那个陌生人就是孩子的师傅。他们说,在西方,那就是孩子的教父。”
Uncle Dragon said: “Generally, the stranger in the first step of the Flesh Eye Through Making is the child's teacher. They say that in the West, that is the child's godfather.”

妈妈说:“咱中国人不也说师徒如父子么!”
Mom said: “Don't we Chinese say that Teacher and disciple are like father and son!”

崔凤龙说:“很类似!但他们说,肉眼通作法形成的关系与众不同,这孩子和做法师傅之间会有终生的联系,而且是生死攸关。从肉眼通作法的第一步开始,那孩子就开始找冲他的人,当然孩子不知道那就是他的师父。这孩子会一辈子找他的师父,生要见人,死要见尸。见不到尸体,那孩子,当然,那时他已经是成年人了,他要亲眼看到师父的坟,或者得到师父的遗物。”
Uncle Dragon said: “It is very similar! But they said that the relationship formed by the Flesh Eye Through Making is different, there will be a lifelong connection between the boy and the juristic making teacher, and that it will be a matter of life and death. From the first step, the child starts to look for the person who rushed (or charged) him, but of course the child doesn't know that he is his godfather. The boy will look for his godfather for the rest of his life, to see the person in life, and to see the corpse in death. Not being able to see the body, the boy, of course, by then he was an adult, he wanted to see his godfather's grave with his own eyes or get his godfather's relics.”

妈妈说:“我也听说过,但像你说的似的,不懂! 这故事里还有个钩魂女,不知是咋回事?她和那个年轻人一见面,就把他的心偷走了。然后。法师继续作法,那个年轻人就跑路了。作法师傅跟着那个被作法的人,他跑到哪儿,法师就跟到哪儿,继续作法。听人说,那个被作法的人常能听见小鬼儿说话。据说,如果作法师傅放弃了作法,或者作法师傅死了,那个被作法的人肯定活不了多久了。这事只能成功,不能失败;失败了,都得死。”
Mom said: “I've heard of it, but like you said, I don't understand it! And there's a Hooker Girl in this story, I don't know what's going on. As soon as she and the young man met, she stole his heart. Then. The juristic teacher continued to perform the spell, and the young man ran away. The juristic teacher followed wherever he ran to continue casting the curse. It is said that the one who was bewitched could often hear the little ghosts talking. It was said that if the juristic teacher gave up the practice, or if the juristic teacher died, the person being cursed would not live long. This thing can only succeed, not fail; if it fails, all must die.”

崔凤龙说:“我也是这么听说的。就那样,那孩子和他师父之间产生了种种的联系,具体的我不懂。就有人信这个,虽然谁也不明白是怎么回事,但很多人说这事是真的。这在咱们东北叫琢磨人,南方人叫整蛊,东南亚人称作降头。”
Uncle Dragon said: “That's what I heard. Just like that, all sorts of connections arose between that child and his godfather, the specifics of which I don't understand. There are people who believe in this, although no one understands what is going on, but many people say that this is true. It's called Polishing Human in our Northeast, it's called Scarabs Farming in the South, and it's called Descending Head in Southeast Asia.”

妈妈说:“啊!我明白了!我不是明白灵魂转世了;我是说我从你说的,学到了很多知识。”

Mom said: “Ah! I understand! I don't mean I understand reincarnation; I mean I learned a lot from what you said.”

坛主:Adam_Luyan于2023_10_10 17:34:05编辑


坛主:Adam_Luyan于2023_10_11 18:18:51编辑

坛主:Adam_Luyan于2024_04_06 23:38:30编辑

喜欢Adam_Luyan朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]