歌行:灵巫女的唇泛音(上接“蓝”)
这是我以前写的德语诗的自译中文本。Canticle von Yan :der Lippen-Oberton von Druidess
蓝是你的归宿之地
永远安全静谧温馨的居所
你不会遗忘的家园
休想再远离或逃逸
这是时间它絮叨出的故事
永恒的存在,在微光里、在绚烂里
一路放射着那闪烁的能量
内心的光彩在我们的额头流淌
在你的眼睛里看见天体的运动
在你的胸膛里听见了大海的咆哮------------
Blau,Heilige Liebe, nicht das Sonett
Du strahlst die Liebe, mein Licht
Erinnern Sie mich an die ewige Existenz
Und dann ziehmich zurück in diese Welt
Die gemeinsame Station für uns Seelenverwandte
Ich bin Ihre Heimat des Ziels
Ruhige und warme Sicherheit, immer das Zuhause
Sie können die Bestimmung nicht vergessen
Ihr Aufenthalt nie erwartet, weg zu gehen oder zu entkommen
Es ist Zeit, dass sie an dieser Geschichte bastelt
Ewige Existenz in wunderschönem oder abgesprätiges Licht
Der ganze Weg mit der blinkenden Energie
Die innere Herrlichkeit,
die auf der Stirn fließt,
sehe ich in deinen Augen die himmlische Bewegung,
die ich höre, das Gebrüll des Meeres in deiner Brust
已标注为大秦帝国111的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...