[返回自由文学首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

🧧16 道谛 Path Crux

送交者: Adam_Luyan[♂★★声望品衔10★★♂] 于 2024-02-18 9:10 已读 1403 次 8赞  

Adam_Luyan的个人频道

+关注
去往《道谛》的目录⬆️-https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=3408344

16.0 序言

道谛讲通往涅槃的道路。尘世人成佛要经历三大阿僧脂劫。脂是脂肪,是动物抗病害、耐寒、越冬的能量储备,古人用其来指标成佛的福德资本。劫是劫跛、跛脚、颠簸义,古人亦作大时。
Path Crux talks about the path to salvation. For a mortal to become a Buddha, he or she has to go through three A Monk Index Catastrophes. Catastrophe means lame, and bumpy, ancients also considered it as Big Time.

第一阿僧脂劫是从无始以来,到懂得四圣谛的道理后发菩提心,登上菩萨初地。什么是发菩提心?发菩提心,即立下此四宏誓言:众生无边誓愿度;烦恼无尽誓愿断;法门无量誓愿学;佛道无上誓愿成。发菩提心后,行者成为初地菩萨。菩萨是梵语,义为真人。
The first “A Monk Index Catastrophe” is from beginningless time to when one understands the Four Victorious Cruxes, and arouses Bodhicitta, so aboard the first land of Bodhisattva. Bodhicitta is a Sanskrit word, means enlightened heart. Bodhi means perception, enlightenment. To arouse Bodhicitta is to make the four great vows: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless, I vow I study them all! Buddha’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed! After arousing bodhicitta, the migrator becomes the first land bodhisattva. Bodhisattva is a Sanskrit word, meaning real human.

第二阿僧脂劫是从发菩提心登上菩萨初地至于第七地。这个阶段的行人常常把自己看做补特伽罗。补特伽罗是梵语,义为习气疙瘩,汉译为竹马(如图16.0.1-13、36、37、38),欧洲人亦作独角马(如图16.0.1-35)。
The second “A Monk Index Catastrophe” is from arousing Bodhi Heart, aboard the first land of bodhisattva to the seventh land. Migrators at this stage often think of themselves as a Pudgala. Pudgala is a Sanskrit word meaning a chunk of habits, translated in Chinese as Hobbyhorse (see Figs. 16.0-13, 36, 37, and 38), and also used by Europeans as unicorn (see Fig. 35).

第三阿僧脂劫是从七地菩萨发起金钢喻定,出尘,登第八地成为摩诃萨,以至于第十地,尽未来际。金钢喻定,亦作金钢桥,金刚无间道;行者也可以通过阅读 “到达方舟” 来实现这一功能。摩诃萨是梵语,义为大菩萨,大真人。
The third “A Monk Index Catastrophe” is when the Bodhisattva on the seventh land arouses “Philosopher-Stone Metaphor Stillness”, ousting dusts completely, ascends to the eighth land, and becomes a Mahasattva, up to the tenth land, so on to the exhaustion of time. The “Philosopher-Stone Metaphor Stillness”, also known as the “Philosopher-Stone Bridge”, “Philosopher-Stone Non-Intermittent Path”, “The Big Flood”; readers also can do this by reading the “Arrival Ark". Mahasattva is a Sanskrit word meaning great bodhisattva, great real human.

简单地说,道谛即菩萨以此十地为依为持,修行十渡,断十重障,证十真如,成就无上正等正觉(梵语是啊褥多罗三藐三菩提)。
To put it simply, Path Crux means that the bodhisattva uses these ten lands as the basis for holding, practicing the ten Arks, breaking the ten hindrances, testifying the ten true suchness, and achieving Non-Upper Correct-Equality Correct-Perception, which in Sanskrit is Anuttara Samyak Sambodhi.

↪️返回总目录-https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=4025250
贴主:Adam_Luyan于2024_03_23 8:55:40编辑
喜欢Adam_Luyan朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )

(^-^) Adam_Luyan 给 nmi 泡上一杯红茶! - Adam_Luyan (88 bytes) 02/18/24
🤝 (无内容) - nmi (0 bytes) 02/18/24
🤝 (无内容) - Adam_Luyan (0 bytes) 02/18/24
(^-^) Adam_Luyan 给 nmi 摘来一片四叶草! - Adam_Luyan (89 bytes) 02/18/24
🤝 (无内容) - nmi (0 bytes) 02/18/24
+**- - nmi (95 bytes) 02/28/24
谢谢 ay9588, 欢迎新朋友! (无内容) - Adam_Luyan (0 bytes) 02/18/24
+++ - 雕鹏九霄 (70 bytes) 02/25/24
谢谢大才子🌺 (无内容) - ay9588 (0 bytes) 02/18/24
谢谢,您已对本帖点赞。 (无内容) - ay9588 (0 bytes) 02/18/24
谢谢支持! (无内容) - Adam_Luyan (0 bytes) 02/18/24

用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]