?【好文欣赏 】10 ? 月光下的中国
?【好文欣赏 】10 ? 月光下的中国月光下的中国China in the Moonlight. 作者: 欧震Writer: Ouzhen翻译: 大卫Translator: David 我一直想为月光下的中国写一首诗我喜欢她宁静的样子喜欢她温柔中的强大力量在夜色里她银装素裹仿佛无数雪花的绽放,散发着梅的清香I've always wanted to write a poem for China in the moonlight.I like her quiet appearance;I like the power in her gentleness.Dressed in silver dress in the moonlit night,It seems that countless snowflakes are blooming,Giving off the fragrance of plum blossoms. 在我的故乡,在江南的古镇我曾经生活的那个老街就像一片茶叶浸泡在如水的岁月里即使到了子夜在银色的月光下青石板上依然有异乡的游客用稀疏的脚步独自品尝In my hometown, in that ancient town of Yangtze River Delta,The old street where I used to live is like a blade of tea leaf soaked in the fleeting time.Even at midnight under the bright moon,There're still tourists on the blue flagstones enjoying themselves alone, with sparse footsteps. 明月当空,其实无需举头仰望只要透过柳树的发丝看一看小桥下的流水月亮就会与你脉脉对视让你感到怦然心动让你情不自禁、流连忘返When the moon is shinning bright in the sky, You needn't you raise head and look up.With only a glance at the running water under the small bridge through the willows,You will surely lock your eyes with the moon.Then your heart begins to flutter.And the moon lingers in your heart: 近处的长亭,远方的古道那些美丽的传说,真挚的友情、纯贞的爱情那些倾国倾城的美人那些临别折柳、相逢一笑就像一首无谱的音乐在月光下随风起伏The nearby long pavilions and distant ancient paths;The beautiful legends, sincere friendship and true love.The women with stunning beauty;And the parting willows and welcoming smiles.They're like a piece of music without composers,Floating up and down with the wind in the moonlight. 我想为月光下的中国写一首诗月光下的中国,大河奔流白浪溅起满天的星星月光下的中国,长城巍峨绵延万里的巨龙砖的鳞甲闪着银光I want to write a poem for China in the moonlight.In moonlit China, the big rivers are running!The white waves are surging, splashing stars all over the sky.In moonlit China, the Great Wall is looming so large and looks magnificent!It's like a dragon stretching for thousands of miles.The scales of the dragon are flashing with silver light. 如果你站在城墙上还依稀可以听得到遥远的回声那些兵器的撞击那些战马的嘶鸣英雄逐鹿,万丈豪情快意人生壮士报国,一腔热血化剑为犁五千年,仿佛就是一夜之间衰草枯杨淹没了多少王朝的背影明月清风中走来的是家国的兴盛If you stand on the Great Wall,You can still hear the faint and distant echoes:The clashes of weapons, and neighing of the war horses;The heroes fighting in the battle field, and their ambitions and heroic deeds;The death of the brave men, and the hard-won peace.Five thousand years has gone just overnight!Drowned by the withered grass is the retreating figures of so many dynasties.From the bright moonlight comes a prosperous nation! 我一直想为月光下的中国写一首诗这个夜晚我在北京,在一家酒店的房间凭窗眺望我感觉到了中国的心跳我看见了车水马龙流光溢彩我看见了月白风清一扫阴霾我看见了崛起的城市万家的灯火在月光下做着同一个晶莹的梦我在憧憬着一个纯净的崭新的黎明I've always wanted to write a poem for China in the moonlight.Tonight, I'm in a hotel room in Beijing,Overlooking by the window.I can feel the heartbeating of China.I have seen the fast-moving traffic and the busy streets in neon lights;I have seen the haze cleared away by the bright moon;And I have seen the lights of the rising cities.In the moonlight,Everyone is having the same crystal clear dream.In eager expectation,I'm waiting for a brand-new dawn! 这个夜晚,在北京我为月光下的中国写着一首诗窗外的月亮正在上升如挂起的云帆驶入我的心海Tonight, in Beijing,I'm writing a poem for China in the moonlight.The moon is rising outside the windows,Its being like a sail rising up to the sky,Sailing into the ocean in my heart.❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉
内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...