看来,你是没能力看懂,
回答: 呵呵,留给小兒科的去学习,我读書从不為攀比,所以反兄一开口,正反自定矣. 由 ywhan 于 2024-10-02 16:23
这句特意用虚拟语气所包含的善意劝诫:“If somebody drove you nuts, you would be the nuts you mentioned.”
送交者: 过客无名 2024-10-01 9:22
回答: q: how to get a squirrel to like you. a: act like a nut. 由 ywhan 于 2024-09-30 15:49这句改用一般现在时所包含的恍然大悟:
“You are The Nuts, I have to alter my tone. Sorry for No Sorry!”
送交者: 过客无名 2024-10-02 10:31
回答: 一语道破鞭炮兄的阳谋,或者说别人的芳华引出了剽窃黄华人來瘋的心态 由 ywhan 于 2024-10-02 9:53另外,对你这不尊重知识的二货,犯得着客套用 I would / should 嘛?用祈使句已经算是客气了。知道个 Nuts 的歧义就以为挖到个宝似的,用英语跟贴就是怼你这个“Nuts”的。老子在此坛算是英语最差的,书读的最少的......,所以,奉劝一句,你还是找适合你的 ......
内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...