【德】“无度”与“无毒”
从小听来(不是学校教的)一句话“量小非君子无毒不丈夫”。就是有点搞不懂,“量小”之人确实不够君子,为什么“无毒”就不够大丈夫?
后来有听说“无毒不丈夫”是讹传,正确的解读是“无度不丈夫”。
这还差不多!
再后来读书多一点点,书中说其实这是不同的两句话。“无毒不丈夫”对应的是“恨小非君子”,“无度不丈夫”对应“量小非君子”据说,“恨小非君子,无毒不丈夫”这一句在元朝时就已出现,如关汉卿《望江亭》杂剧第二折中有:“便好道‘恨小非君子,无毒不丈夫’”;马致远《汉宫秋》杂剧第一折中有:“教他苦受一世,正是‘恨小非君子,无毒不丈夫’”。。。。。
“恨小非君子,无毒不丈夫”的大意是对仇人不痛恨的人不是君子,例如你要是对日本鬼子恨得不够咬牙切齿就不是君子是汉奸;对敌人不够狠毒的人成不了大丈夫是“妇人之仁”。
由此分析,这一句“恨小非君子,无毒不丈夫”讲给执政者的。
下一句“量小非君子,无度不丈夫”,是讲给老百姓的。
告诉咱为人处世就要大人大量包容宽容,不能当“肚里能撑船”的宰相,也得学弥勒佛大肚能容。
“君子坦荡荡,小人长戚戚”啊!
可是,如果把政治和道德搅合在一起,就会惊奇地发现,政治家或者政客们会把“毒”和“度”玩弄于股掌之上,翻手为“毒”,覆手为“度”。
中国人两千多年把这套玩得娴熟无比。做君王的创业时把“好狗”“良弓”“谋臣”捧得高高,他们的过犯甚至冒犯都可以容忍可以原谅,大度得很;坐江山时,“好狗”“良弓”“谋臣”都是隐患,必欲除之而后快,毒辣得很。
美国独立战争时,北美大陆军穷嗖嗖像一支乞丐部队,历史记载:“他们衣衫褴褛食不果腹,军饷少得可怜,有些人将近12个月没有得到过一张纸币。在纷纷痒痒的大雪和刺骨的寒风中,他们除破旧的上衣褴褛的亚麻大衣和一条三人合盖的毯子之外,别无它物可以御寒”。于是,宾夕法尼亚军团哗变了。大陆军总司令华盛顿制止了叛乱,将首恶两个头头处死。怎么死?让他的两个哗变战友执行绞刑,六个哗变战友最后用刺刀捅,全体哗变战友观刑!
惊心动魄地毒哪!
但是回过头华盛顿就到大陆议会竭尽全力去为他的饥寒交迫的战士们去争取资金粮饷。警告这些老爷们,再不给粮草银子,大陆军随时可能调转枪口!
一硬一软,又有“毒”又有“度”,可谓极尽政治手腕。
所以,道德跟政治家或者政客们没有多少关联性。
再看当下,谁还在乎政治家的道德呢?你怎样“毒”怎样“度”,随便玩。拥护或反对你,不在乎你有纯正的道德素养,撒谎也好贪腐也罢,大度还是大毒,还只在乎你的决策行事对我有益与否。
贴主:花似鹿葱于2024_11_11 15:04:50编辑
已标注为花似鹿葱的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...