📘17 佛经翻译
回答: (已清空) 由 Adam_Luyan 于 2023-02-09 23:18
17 佛经翻译 Buddhist Scripture Translation: 17.1 心经 Heart Sutra17.2-17.2.5 金刚经 Diamond Sutra; 17.2.6-17.2.9 正信希有 Faith to Have; 17.2.10-17.2.13 庄严净土 To Make Immaculate Soil Majestic; 17.2.14 二问 Second Ask; 17.2.15-17.2.16 持经功德 Virtuous Merits of Holding the Sutra; 7.2.17-17.2.19 三问 Third Ask; 17.2.20-17.2.25 法界通分 One Same Juristic Boundary; 17.2.26-17.2.32 法身非相 Juristic Body isn’t Phenomena17.3 佛遗教经 Buddha’s Will📖17.1 心经 Heart Sutra 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多(注1)时,照见五蕴(注2)皆空,渡(如图17.1)一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识亦复如是。
When a View-Sufficient Bodhisattva was practicing advanced Gnostic Arrival Ark, illuminated five nodes all empty, transcendingly ferried (see illustration 171.1) over all bitter annoyances. Godson! Color isn’t different from empty; empty isn’t different from color. Color is a kind of empty; empty is a kind of color. Acceptance, think, migration, and sense are also like this.
注1,梵语菩萨义为真人。梵语般若波罗蜜多,义为慧到彼岸,汉译为慧渡,到达方舟。
Annotation 1, Bodhisattva in Sanskrit means Real Human. The Sanskrit word Prajnaparamita means Gnosis to another shore; this book translates it as Gnostic Arrival Ark, Gnostic Ark, or Arrival Ark. Prajna in Sanskrit means Gnosis. The word Arrival’s French root, a-river, means to cross a river, to another shore, therefore, English word Arrival matches Sanskrit word paramita.注2,五蕴,即色蕴、受蕴、想蕴、行蕴、和识蕴,参见11.4节《五蕴》。佛教中的色是变碍义。
Annotation 2, The five nodes are color node, acceptance node, think node, migration node, and sense node, see section 11.4 Five Nodes. Buddhist word Color means Transformation and Hindrance.舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界,无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道(注3),无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵依般若波罗蜜多故,心无挂碍。无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅盘。
Godson! All laws are empty phenomena, weren’t born, so won’t die, neither maculate nor immaculate, neither increase nor decrease; therefore, there isn’t color in empty, there aren’t acceptance think migration and sense, aren’t eye-sense ear-sense, nose-sense tongue-sense body-sense and intent (intent represents preconsciousness in Buddhism), aren’t color sound smell taste touch and law, aren’t eye-boundary, up to unconscious-boundary, neither non-light (i.e., ignorance) nor end of non-light, up to neither old-death nor end of old death. There isn’t bitter crux, aggregate crux, salvation crux, and path crux (3), neither intelligence nor gain. Because of not objectively gain, because enlightened sentient-being depends on Gnostic Arrival Ark, heart without hindrances. Because of no hindrances, no fear, leaving upside-down pipedreams afar, he or she finalizes nirvana.注3,苦集灭道,义为四圣谛,参见第13至16章。
Annotation 3, bitter crux, aggregate crux, salvation crux, and path crux, see chapter 13 to 16.三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚;故说般若波罗蜜多咒。
即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
Past present and future all Buddhas, because of depending on Gnostic Arrival Ark, gain “Non-upper Correct-equality Correct-enlightenment”! Therefore, one knows, Gnostic Arrival Ark is great god spell, is great enlightenment spell, is non-upper spell, is non-equality equality spell, is capable to remove all bitter, real facts, nothing fraud; therefore, the Gnostic Arrival Ark spell is spoken!
Immediately said the spells: Discovered truth discovered truth! Arrival discovered truth! Enlightened monk and nun discovered truth! Enlightened layman and laywoman discovered truth!坛主:Adam_Luyan于2024_04_30 20:25:37编辑
坛主:Adam_Luyan于2024_04_30 20:37:41编辑
已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...