[返回海外华人首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

“风雨无阻”,英文怎么说?

送交者: 老孙子[♂☆★★★蛋神--老人家★★★☆♂] 于 2023-08-20 9:24 已读 649 次 1赞  

老孙子的个人频道

+关注
“风雨无阻”用英文怎么说?

精华英语


你知道“风雨无阻”用英语怎么说?


大家来和精华一起来学习下吧。


01. 风雨无阻 rain or shine





(come) rain or shine “不论天气好坏,风雨无阻”


英语解释为whatever happens or whatever
the weather is like。



Don't worry. I'll be there - rain or shine.


别担心,我会去的,风雨无阻。


Come rain or shine, I'm at my Starbucks by 7:15.


我会在7:15准时到达星巴克,风雨无阻。《实习生》




02. 一切顺利  right as rain




(1) (as) right as rain “非常健康;一切正常,
一切顺利”


英语解释为in good health or order; 

feeling or working just as someone or
something should。


(2) 这一用法起源于英国,下雨天是生活的常态,


所以“像雨一样正确”就表示“一切正常,一切顺利”

(3) 英国歌手阿黛尔有一首歌就是
《Right As Rain》,前两句歌词为:


Who wants to be right as rain


谁愿意事事尽如自己预期


It's better when something is wrong


生活有些惊喜岂不更好



You keep that tight, you're going to be right as rain.


伤口压紧,你不会有事的。


Everything will be right as rain.


一切会完美如旧。




03. 改天吧 take a rain check



(1) rain check基本义“雨票,可延期使用的票”,

引申义“延期接受的邀请”,指目前无法接受,
但可日后接受的邀请或建议。


英语解释为a promise to take up an offer that
one has initially declined。


(2) take a rain check “改天吧,下次吧”

英语解释为 to do something in the future but
not now。


(3) take a rain check on sth. “改天做某事,
下次做某事”



A: Good news. I finished my book. 

So I thought to celebrate you could take me
out to lunch.


好消息,我交稿了,想庆祝一下,
不如你带我出去吃午餐吧?


B: Susan. Can we take a rain check?


苏珊,改天好吗?

That sounds so nice. It's just
I'm booked solid today. 


My head's gonna explode.


 Can I take a rain check?


听起来不错,只是我今天的安排很紧,

我的头都快要炸了,何不改天呢?

喜欢老孙子朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主前期社区热帖:

>>>>查看更多楼主社区动态...



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]