[返回海外华人首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

“手机欠费”千万不要翻译为“My phone has no money”!

送交者: 老孙子[♂☆★★★蛋神--老人家★★★☆♂] 于 2024-05-06 14:47 已读 1719 次 2赞  

老孙子的个人频道

+关注
“手机欠费”千万不要翻译为“My phone has no money”!
Anne英语学习社


现在什么东西最亲


毫无疑问是手机


一天到晚陪伴手机时间是最长的


肯定会碰到


“欠费”、“没电”、“关机”


这些情况,


你知道这些用英语如何地道表达吗?



01. 

“手机欠费”用英文怎么说?

我们理解的欠费不就是My phone has no money?


这样就太中式了


"我的手机欠费了"在英文中不能直接翻译为


"My phone has no money"的原因是,


这个表达并不准确地传达手机欠费的含义。


在英语中,我们通常使用其他方式来表达手机欠费的概念。


正确的表达方式可以是:


"My phone bill is unpaid."


我的手机账单未支付。


"I haven't paid my phone bill."


我没有支付手机账单。




直译的"my phone has no money"


可能会导致误解,


因为手机本身不具备金钱


正确的表达应该强调账单未支付或缺乏支付费用的情况。



02. 

“手机没电”用英文怎么说?

"手机没电"用英语可以说


"My phone is out of battery"


或者 "My phone has run out of battery"。


例句:


I can't make any calls right now because my phone is out of battery. 我现在不能打电话,因为我的手机没电了。




Don't worry, I'll charge my phone soon. It has run out of battery.


别担心,我马上会给手机充电。它已经没电了。







03. 

“打电话,挂电话”用英文怎么说?

打电话用英语可以说


"make a phone call" 或者 "place a phone call"。


挂电话用英语可以说 "hang up" 或者 "end a phone call"。




I need to make a phone call to my friend to discuss our weekend plans. 


我需要给我的朋友打电话,讨论我们的周末计划。


Remember to hang up the phone when you're done talking to avoid unnecessary charges. 


记得在结束通话后挂断电话,以避免不必要的费用。

喜欢老孙子朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主前期社区热帖:

>>>>查看更多楼主社区动态...



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]