中译英:温庭筠《忆江南》
温庭筠《忆江南》
梳洗罢,
独倚望江楼:
过尽千帆皆不是,
斜晖脉脉水悠悠,
肠断白苹洲。
绿岛阳光玩译:(2016年3月)Dressed up and makeup
By the upstairs-window sill she leans on and looks out
Countless boats has passed on the river
But her sweetheart did not show up
Staring at the sunset-irradiating water
She feels sadder and sadder
for being so lonely at this white-flower covered isle
已标注为绿岛阳光的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...