[返回歐都論壇首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

2024展望:可能改变世界的这些事件

送交者: Haisen2023[♂☆★★學翥吉奥★★☆♂] 于 2023-12-25 10:09 已读 5109 次  

Haisen2023的个人频道

+关注
《纽时》展望2024:那些可能改变世界的事件Events to Shake, or Gently Rattle, the World in 2024

MASHA GONCHAROVA2023年12月22日艺人们正在为太阳马戏团剧目《梅西10》排练,该剧目将足球与马戏艺术融合,讲述了莱昂内尔·梅西的故事。 MARIANA NEDELCU/REUTERS

This article is part of a series called Turning Points, in which writers explore what critical moments from this year might mean for the year ahead. You can read more by visiting the Turning Points series page.

本文属于“转折点”系列文章,在这个系列中,作者们探讨今年的关键时刻对未来一年可能意味着什么。你可以访问“转折点”系列页面,阅读更多内容。

Sadly, the world appears poised for more shakes than gentle rattles in 2024. The year 2023 was marked by rising tensions and geopolitical shifts: In April, India overtook China as the world’s most populous country; in May, July and September, the entertainment and automotive industries in the United States were upended by labor strikes; the first week of July was declared the planet’s hottest week on record, and there were record-breaking wildfires in Canada, a historic drought in Brazil’s Amazon jungle, and winds from Hurricane Dora caused the deadliest fires in the United States in more than a century in Maui. In July and August, coup d’états in Niger and Gabon made for a total of 10 attempted coups in Africa’s “coup belt” since 2020; in August, Japan proposed a record $52 billion increase to its military spending amid tensions with China; in September, NATO hopeful Sweden boosted its defense budget to about $11 billion, with the defense minister Pal Jonson citing “the most serious security policy situation since the end of the Second World War;” and in October, Hamas launched the deadliest civilian massacre in Israeli history in a surprise attack out of Gaza.

令人遗憾的是,2024年世界将面临的似乎不是轻微摇晃,而是更多的动荡。2023年的主题是紧张加剧和地缘政治格局变化:4月,印度取代中国成为世界上人口最多的国家;5月、7月和9月,罢工为美国娱乐和汽车产业带来巨变;7月的第一周被宣布为地球有史以来最热的一周,加拿大发生了前所未有的山火,巴西亚马孙丛林也出现历史性干旱,而飓风“多拉”则在毛伊岛造成了美国一个多世纪以来最致命的火灾。7月和8月,尼日尔和加蓬发生政变,这是非洲“政变带”自2020年以来发生的第10起未遂政变;8月,在与中国关系紧张之际,日本提议将军费开支增加520亿美元,创历史新高;9月,希望加入北约的瑞典将国防预算提高到110亿美元左右,国防大臣波尔·荣松称眼下正面临“自‘二战’结束以来最为严峻的安全政策形势”;10月,哈马斯从加沙突然发动袭击,导致了以色列历史上最致命的平民屠杀。

Looming in the wings is 2024, a live-wire year for democracy: America enters possibly one of the most critical presidential election periods in modern history, while Russian President Vladimir V. Putin will likely walk, not run, to his fifth term in his country’s presidential elections. Then there is Ukraine, where President Volodymyr Zelensky may be up for re-election on March 31 after his first term in office ends, unless martial law remains in effect, delaying the vote.

对民主制度而言,即将到来的2024年将是惊心动魄的一年:美国可能将迎来现代历史上最为关键的总统选举期之一,而俄罗斯总统普京可能将不费吹灰之力拿下第五个任期。然后还有乌克兰,泽连斯基可能会在第一任期结束后于3月31日投入到连任选举之中,除非戒严令继续生效,从而推迟大选。

In 2024, we will experience a wide range of events — from world-shaking elections to global commemorations — many of which will serve as reminders of the importance of connection and community in these trying times. Read on to learn more.

从撼动世界局势的大选到全球性的纪念活动,2024年将发生各种各样的大事,其中许多都将提醒我们,在这个艰难时期,人与人的联结和社区的作用是多么重要。以下是更多相关内容。

JANUARY

1月

UNITED STATES, Jan. 1: A troublemaker version of Mickey Mouse from the past enters the public domain as Disney’s copyright expires on the 1928 Mickey from “Steamboat Willie.” This mischievous Mickey is known for gags like playing animals as musical instruments and hooking a cargo crane to Minnie Mouse’s bloomers to get her on a boat. Disney’s legal and public relations teams versus the internet: Let the games begin.

美国,1月1日:随着1928年米老鼠动画《汽船威利》(Steamboat Willie)的迪士尼版权到期,一只来自过去的捣蛋版米老鼠将成为公共财产。这只顽皮米老鼠的名场面是把动物当乐器,以及用吊臂勾住米妮老鼠的灯笼裤将她吊上船。迪士尼的法律和公关团队将对抗互联网大军:让游戏开始吧。

THE NETHERLANDS, Jan. 1: Students in the Netherlands will lose phone (and tablet and watch) privileges during school hours, following examples set by France in 2018 and China in 2021. While the ban on devices may merely lead to profound boredom among a generation unfamiliar with a world without smartphones, the Dutch education ministry expects it to increase students’ ability to concentrate.

 荷兰,1月1日:效仿法国在2018年和中国在2021年颁布的政策,荷兰将禁止学生在课堂时间携带手机(还有平板电脑和手表)。虽然禁用这些设备的唯一结果可能就是让对没有智能手机的世界感到陌生的一代人极度无聊,但荷兰教育部希望此举能有助于学生集中注意力。

FEBRUARY

2月

VENEZUELA, Feb. 21: An acrobatic ode to one of the greatest soccer players of all time, Cirque du Soleil’s “Messi10” continues its Latin American tour. The first Cirque du Soleil show to feature a sports theme, “Messi10” premiered in Barcelona in 2019 and has been updated to follow Lionel Messi’s story from childhood through his victory with Argentina in the 2022 World Cup.

委内瑞拉,2月21日:太阳马戏团剧目《梅西10》(Messi10)的拉美巡演继续,这是对有史以来最伟大足球运动员之一的杂技表演颂歌。《梅西10》是太阳马戏团首部以体育为主题的剧目,于2019年在西班牙巴塞罗那首演。最新版的剧目讲述了梅西从童年到2022年带领阿根廷队夺得世界杯冠军的故事。

GERMANY, POLAND AND THE BALTIC STATES, February and March: One of the most important harbingers of potential armed conflict between Russia and the West may be the Steadfast Defender, a NATO military exercise that will launch in the spring. The largest collective defense exercise since the Cold War, Steadfast Defender will involve military personnel, air combat missions and naval drills among NATO’s member states and NATO-hopeful Sweden.

德国、波兰和波罗的海国家,2月和3月:北约将于2024年春举行“坚定捍卫者”军事演习,这可能成为俄罗斯与西方爆发武装冲突的最重要导火索之一。这是“冷战”以来规模最大的联合防御演习,将涉及北约成员国和有望加入北约的瑞典的军事人员、空战任务和海军演练。

MARCH

3月

UNITED STATES, March 4: Former President Donald J. Trump’s trial on charges of election interference begins one day before Super Tuesday. A few months later, in May, Mr. Trump’s trial on charges of obstruction of justice commences. Though it is unlikely that either of these actions could block the man with four criminal indictments from the Republican presidential nomination, these trials may cast shadows on his campaign.

美国,3月4日:前总统特朗普被控干预大选的审判将在“超级星期二”前一天开始。等过段时间到5月,他被控妨碍司法公正的审判也会开始。尽管这两起案件的审理都不太可能阻止面临四项刑事指控的特朗普获得共和党总统候选人提名,但仍可能给他的竞选活动蒙上阴影。
这只标准贵宾犬已被改造得面目全非,它正为参加全球最大的克鲁夫茨狗展而精心打扮。 MOLLY DARLINGTON/REUTERS

ENGLAND, March 7-10: In the dog calendar, Crufts, the largest dog show in the world, is like the Met Gala for dogs: the place to sniff and be sniffed. Started in 1891 by Charles Cruft, a dog food salesman, Crufts has grown to involve more than 18,000 dogs and 160,000 dog-loving humans. But some traditionalists wonder if the trappings of modern dog shows, such as agility tasks set to pop music or the use of mousse and hair spray, have a place among a showing of the world’s most proper pooches.

英格兰,3月7日至10日:在狗狗历法上,全球最大的克鲁夫茨狗展堪称属于它们的Met Gala:那是让它们尽情发挥嗅觉的地方。1891年,狗粮推销员查尔斯·克鲁夫特创办了这一展会,如今其参与规模已达到1.8万只狗狗和16万名爱狗人士。但有传统主义者怀疑,现代狗展上的一些环节——比如在流行音乐伴奏下完成敏捷训练,或是在狗身上使用摩丝发胶——是否还应在世界上最专业的狗展上占据一席之地。

RUSSIA, March 17: Vladimir V. Putin, who has led Russia as either prime minister or president since 1999, will “run” for a fifth term. The race will undoubtedly look more like a leisurely stroll by Mr. Putin past his Kremlin-approved opposition candidates and back into the presidential office until 2036, pursuant to constitutional changes he enacted in 2020.

俄罗斯,3月17日:自1999年开始就以总理或总统身份统治俄罗斯的普京将为第五个任期展开“竞选”。毫无疑问,这场竞选看起来将更像是普京闲庭信步地击败他的克里姆林宫批准的反对派候选人,回到总统办公室,一直连任到2036年——这是根据他在2020年颁布的宪法修正案得出的最后期限。

FRANCE, March 26-July 14 AND THE UNITED STATES, Sept. 8-Jan. 20, 2025: To commemorate the 150th anniversary of the first Impressionist art exhibit, the Musée d’Orsay in Paris and the National Gallery of Art in Washington, D.C., will stage “Paris 1874: The Impressionist Moment,” a blockbuster exhibit including 130 works by Claude Monet, Auguste Renoir, Edgar Degas, Berthe Morisot, Camille Pissarro, Alfred Sisley and Paul Cézanne, all of whom showed their work at the first exhibit on the Boulevard des Capucines in defiance of the government-sponsored Paris Salon.

法国,3月26日至7月14日;美国,9月8日至2025年1月20日:为纪念印象派艺术首展150周年,巴黎奥塞美术馆和华盛顿的国家艺廊将举办“巴黎1874:印象派时刻”(Paris 1874: The Impressionist Moment)大型展览,展出包括克劳德·莫奈、奥古斯特·雷诺阿、埃德加·德加、贝特·莫莉索、卡米耶·毕沙罗、阿尔弗雷德·西斯莱和保罗·塞尚的130件作品,这些艺术家当年都曾无视法国政府赞助的“巴黎沙龙”艺术展,而选择在嘉布遣大道的首场展览上展出自己的作品。

APRIL

4月


观测4月的日食一定要准备好日食眼镜,然后把抓拍的照片上传至NASA开发的应用程序“SunSketcher 2024”。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES

UNITED STATES, MEXICO AND CANADA, April 8: Don your eclipse glasses and watch the moon and the sun align in a cosmic kiss as the Pacific Ocean, Mexico, part of the United States, Canada and the North Atlantic plunge into daytime darkness. It will be the last solar eclipse in the United States for more than 20 years. Celebrate it at the Total Eclipse of the Heart Festival in Arkansas or the Portal Eclipse Festival in Mexico. Wherever you are, download SunSketcher 2024, an app developed by NASA to allow observers in the path of totality to capture images at varying angles and contribute to NASA’s heliophysics research.

美国、墨西哥和加拿大,4月8日:戴上日食眼镜,观看属于日月的一场宇宙之吻,届时,太平洋、墨西哥和美国、加拿大以及北大西洋的部分地区将迎来昏暗白昼。这将是美国在20多年时间里的最后一次日食现象。可前往阿肯色州“心之全蚀节”或墨西哥的“日食门户节”庆祝这一奇观。无论身在哪里,你都可以下载由NASA开发的应用程序“SunSketcher 2024”,它可以帮助观测者在日全食路径上抓拍不同角度的影像,并为NASA的太阳物理学研究做出贡献。


奉行民族主义政策的印度现任总理莫迪将在4月份的大选中与印度国家发展包容性联盟对决。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES

INDIA, April-May: The world’s most populous democracy holds a general election for prime minister. The race is between incumbent Narendra Modi — a pro-Hindu nationalist who, at the Group of 20 summit that he hosted in September, sat behind the nameplate Bharat, the Hindi name for India, thought to promote his nationalist agenda — and a united front of all 26 of the opposition parties in a new alliance. The formation of this new group, the Indian National Developmental Inclusive Alliance, signals an opposition to Mr. Modi’s nationalist policies and promotes India’s multiparty democracy and secular values.

印度,4月至5月:世界上人口最多的民主国家举行总理大选。竞选在现任总理纳伦德拉·莫迪与所有26个反对党组成的新联盟统一战线之间展开。莫迪是一名亲印度教的民族主义者,9月,在由他主持的20国集团峰会上,他坐在写有“婆罗多”的牌子后面,这是印度的印地语名称,被认为是在宣传他的民族主义议程。26党的新组织名为“印度国家发展包容性联盟”,其成立是为了反对莫迪的民族主义政策,并推动印度的多党民主和世俗价值观。

ITALY, April 20-Nov. 24: For its 60th edition, the Venice Biennale, the world’s longest-running contemporary art exhibit, explores the theme “Foreigners Everywhere.” Staying on theme, the curator of the main exhibition, Adriano Pedrosa, the head of the São Paulo Museum of Art, will become the first Latin American to host the show, and the Choctaw-Cherokee abstract painter and sculptor Jeffrey Gibson will become the first Indigenous artist to represent the United States.

意大利,4月20日至11月24日:威尼斯双年展是世界上历史最悠久的当代艺术展览,今年已是第60届,本届双年展的主题是“无处不在的外国人”。围绕这一主题,圣保罗艺术博物馆馆长、主展策展人阿德里亚诺·佩德罗萨将成为首位主持展览的拉丁美洲人,而乔克托-切诺基抽象画家雕塑家杰弗里·吉布森将成为首位代表美国参展的原住民艺术家。

MAY

5月

CHINA: China’s Chang’e-6 mission will attempt to collect up to 2 kilograms (4.4 pounds) of samples from the dark (well, technically, the “far”) side of the moon, which always faces away from the Earth because of the synchronous rotation of the moon’s orbit. There is no confirmation yet if the mission’s official soundtrack is by Pink Floyd.

中国:中国的“嫦娥六号”任务将试图从月球暗面(严格来说,是距地球更远的一面)收集多达2公斤的样本。由于月球轨道同步旋转,月球背面总是背对地球。目前还没有确认这次任务的官方配乐是否由平克·弗洛伊德提供。

JUNE

6月


参议员索奇特尔·加尔韦斯是墨西哥6月总统选举的反对派候选人,她是一位白手起家、有原住民血统的女性。 HENRY ROMERO/REUTERS

MEXICO, June 2: Who run the world? Or Mexico, at any rate? In a first, two women are running for the presidency of the world’s largest Spanish-speaking country. The ruling party candidate is Claudia Sheinbaum, the former mayor of Mexico City and a physicist who is viewed as the protégée of Andrés Manuel López Obrador, Mexico’s current president. Her opponent is Xóchitl Gálvez, a computer engineer and tech founder who grew up in rural poverty and is known for her down-to-earth demeanor, Indigenous clothing and cycling habits around Mexico City.

墨西哥,6月2日:谁掌管世界,或者至少掌管墨西哥?在世界上最大的西语国家,将由两名女性竞选总统,这还是第一次。执政党候选人是前墨西哥城市长、物理学家克劳迪娅·希恩鲍姆,她被视为墨西哥现任总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥夫拉多尔的门生。她的对手是计算机工程师和科技公司创始人索奇特尔·加尔韦斯,她在贫困的农村长大,以脚踏实地的举止、原住民服装和在墨西哥城骑车的习惯而闻名。

AUSTRALIA, June 14-Oct. 6: To stage “Pharaoh,” a landmark exhibition showcasing more than 3,000 years of ancient Egyptian art and culture, the National Gallery of Victoria in Melbourne will receive the biggest loan ever by the British Museum, consisting of more than 500 ancient Egyptian artifacts created during the reign of Egyptian pharaohs, such as the boy king Tutankhamen. The focus of the exhibit is on the roles and rituals of the pharaoh as ruler.

澳大利亚,6月14日至10月6日:墨尔本维多利亚国家美术馆将获得大英博物馆有史以来最大的一次展品出借,展出500多件古埃及法老统治时期的古埃及文物,其中包括少年法老图坦卡蒙。这是一个展示古埃及3000多年艺术和文化的标志性展览,名为“法老”。展览的重点是法老作为统治者的角色和仪式。

JULY

7月

SPAIN, July 15-19: At the 20th International Botanical Congress in Madrid, botanists will vote on a proposal to allow existing culturally offensive animal names to be changed; for example, Hypopta mussolinii for a butterfly discovered in Libya, and named at a time when Libya was considered an Italian colony.

西班牙,7月15日至19日:在马德里举行的第20届国际植物学大会上,植物学家将对一项提案进行投票,以允许更改现有的具文化冒犯性的动物名称;例如,在利比亚发现的一种蛾类被命名为墨索里尼木蠹蛾(Hypopta Mussolini),当时利比亚被视为意大利的殖民地。


2024年巴黎夏季奥运会将允许无票观众在塞纳河岸边观看开幕式,这将创造历史。 BENOIT TESSIER/REUTERS

FRANCE, July 26-Aug. 11: Paris hosts the Summer Olympics exactly one century after it last hosted in 1924, this time with a decidedly modern touch. Departing from the Greek tradition, the opening ceremony will not be held in a stadium, but rather on a flotilla of boats carrying the 10,500 participating athletes down the Seine. Spectators with tickets will watch from the lower banks, while the upper banks will be open to the public for free — another first in recent Olympic history. The surfing events will take place almost 10,000 miles away, in Teahupo’o, Tahiti, a village whose name roughly translates from Tahitian to “Wall of Heads” for the waves that reach nearly 23 feet crashing on its shores. Artificial intelligence technology will monitor visitors to detect and report signs of misconduct. And, of course, there will be some notable absences — Russia and Belarus because of the war in Ukraine, and Guatemala because of government interference with the independence of its National Olympic Committee.

 法国,7月26日至8月11日:曾在1924年举办夏季奥运会的巴黎,整整一个世纪后将再次成为东道主,这一次会加入明显的现代气息。与希腊传统不同,开幕式将不在体育场举行,而是由船队载着10500名参赛运动员,沿塞纳河顺流而下。持票的观众将在下游岸边观看,上游两岸将免费向公众开放——这是近年来奥运会历史上的又一次创举。冲浪比赛将在近1.6万公里外塔希提岛的提胡波奥举行,这个村庄的名字大致上是塔希提语“人头之墙”的意思,得自拍打着海岸的那些高达7米的巨浪。赛会将使用人工智能技术监控游客,发现并报告不当行为。当然,也会有一些值得注意的缺席——俄罗斯和白俄罗斯将因乌克兰战争缺席,危地马拉将因政府干涉其国家奥委会独立性缺席。

AUGUST

8月

ITALY, Aug. 7-23: The Rossini Opera Festival will stage five of the Italian composer Gioachino Rossini’s works in his birthplace of Pesaro on the Adriatic coast. More music to the ears of opera lovers: Pesaro has the distinction of being Italy’s Capital of Culture in 2024.

意大利,8月7日至23日:罗西尼歌剧节将在意大利作曲家吉奥亚奇诺·罗西尼的出生地、亚得里亚海海岸的佩萨罗上演他的五部作品。歌剧爱好者的耳边还将响起更多音乐:2024年,佩萨罗将成为意大利的“文化之都”。


印尼新首都努沙达拉的建设已经开始,为该市在印尼独立日的盛大启用做准备。 ULET IFANSASTI FOR THE NEW YORK TIMES

INDONESIA, Aug. 17: Faced with a sinking and overcrowded Jakarta, President Joko Widodo will inaugurate a new capital city, Nusantara, on Borneo, the third-largest island in the world. A $30 billion project, Nusantara is scheduled to open on Indonesia’s independence day with the unveiling of the presidential palace and other government buildings.

印度尼西亚,8月17日:面对日益下沉和过度拥挤的雅加达,总统佐科·维多多将在世界第三大岛屿婆罗洲举行新首都努沙达拉的落成典礼。努沙塔拉是一个耗资300亿美元的项目,计划在印尼独立日当天正式启用,届时将为总统府和其他政府大楼揭幕。

SEPTEMBER

9月

UNITED STATES, Sept. 10-Feb. 2, 2025: The J. Paul Getty Museum will organize 60 shows in a regionwide initiative in Southern California known as “PST Art: Art & Science Collide.” Held every five years, the exhibitions in 2024 will examine the technology that has enabled humans to explore both the minute and the cosmic world around them. Featured objects will include a French microscope from the Getty’s collection; a manuscript showing how medieval astrology intersected with medicine, divination and life in the Middle Ages; and a 12-foot-long transparency (essentially an 18th-century motion picture) by Louis Carrogis de Carmontelle.

美国,9月10日至2025年2月2日:保罗·盖蒂博物馆将在南加州举办60场名为“PST艺术——艺术与科学的碰撞”的区域性倡议展览。该展览每五年举行一次,届时将展示人类探索周围世界和宇宙的技术。展品包括盖蒂收藏的一架法国显微镜;一份展示中世纪占星术如何与医学、占卜和生活交融的手稿;以及路易斯·卡罗吉斯·德·卡蒙泰尔创作的一幅约3.6米的透明画(实际上等于是18世纪的电影)。

OCTOBER

10月


教宗方济各召集的团结会议将于10月举行最后一次会议。该会议旨在鼓励就罗马天主教会的发展道路展开对话。 REMO CASILLI/REUTERS

THE VATICAN: This month, the Vatican will hold the final session of a three-year assembly convened at the request of Pope Francis to re-examine the direction of the Catholic faith. The assembly, called the Synod on Solidarity, has addressed modernization issues such as the role of women in the ministry and the blessing of gay marriages, which could lead to reforms that define Pope Francis’s liberal legacy.

梵蒂冈:应教宗方济各的要求,梵蒂冈将于10月举行为期三年的大会的最后一次会议,重新审视天主教信仰的方向。这个被称为“团结会议”的大会议讨论了现代化问题,比如女性在教会中的角色,以及对同性恋婚姻的祝福,这些问题可能会导致改革,成为方济各的自由主义遗产。

RUSSIA: Russia hosts the BRICS summit in the southwest city of Kazan. The geopolitical rival to the Group of 7 will count six new nations among its members by the time the summit is held: Argentina, Egypt, Ethiopia, Iran, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. Leaders in the bloc have heralded its first expansion in 13 years as the “emerging of a new world order” by Russian President Vladimir V. Putin, which Iranian President Ebrahim Raisi told Iran’s Al Alam television network “shows that the unilateral approach is on the way to decay.”

俄罗斯:俄罗斯在西南部城市喀山主办金砖国家峰会。到峰会召开时,这个七国集团的地缘政治竞争者将会增添六个成员国:阿根廷、埃及、埃塞俄比亚、伊朗、沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国。该集团领导人将其13年来的首次扩张视为俄罗斯总统普京提出的“世界新秩序的出现”,伊朗总统易卜拉欣·莱希对伊朗的Al Alam电视台表示,这“表明单边思维正在走向衰落”。

NOVEMBER

11月


美国11月的总统选举预计将创下历史上最昂贵的选举纪录,预计在政治广告上的花费将达到100亿美元。 SETH HERALD/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES

UNITED STATES, Nov. 5: The ballot for November’s presidential election may be a mirror image of the Joseph R. Biden Jr.-Donald J. Trump showdown in 2020, but the election itself threatens to be an altogether different animal. This is expected to be the costliest election in American history, with more than $10 billion expected to be spent on political ads, according to the tracking company AdImpact. The political ads themselves are the subject of increasing concern over the role of artificial intelligence in creating deepfakes and spreading disinformation. Although the Federal Election Commission has yet to issue any rules on A.I. in political campaign ads, certain tech companies like Google have already imposed mandates that all political advertisements label the use of A.I. in their content.

美国,11月5日:11月总统大选的投票可能是2020年拜登和特朗普对决的重现,但选举本身可能会演变为完全不同的东西。据跟踪公司AdImpact称,预计这将是美国历史上最昂贵的选举,将有超过100亿美元用于政治广告。政治广告本身日益引起关注,人们担心人工智能在制造深度伪造和传播虚假信息方面所起的作用。尽管联邦选举委员会尚未就政治竞选广告中的人工智能发布任何规定,但谷歌等科技公司已经强制要求所有政治广告在其内容中标注人工智能的使用情况。


美国宇航局的阿尔忒弥斯2号任务将是52年来的首次载人探月。 CRISTOBAL HERRERA-ULASHKEVICH/EPA, VIA SHUTTERSTOCK

UNITED STATES: On the first crewed mission in 52 years, four astronauts will journey to the moon for 10 days. The crew includes the first Black astronaut and the first female astronaut to make the trip. NASA’s Artemis II mission will collect data on the Orion spacecraft and assess the readiness of the Artemis program to send more people to the lunar surface.

美国:52年来的首次载人任务将把四名宇航员送上飞向月球的旅程,全程耗时10天。乘员包括第一位黑人宇航员和第一位女宇航员。美国宇航局的阿尔忒弥斯2号任务将在猎户座飞船上收集数据,并评估阿尔忒弥斯计划是否可以将更多的人送到月球表面。

DECEMBER

12月


在巴哈马的奢华度假地音乐节Fyre音乐节的初次尝试失败了,但该活动的创始人已经出狱,并将于12月再次举办该音乐节。 SCOTT MCINTYRE FOR THE NEW YORK TIMES

THE CARIBBEAN, Dec. 6: In 2017, celebrities including Kendall Jenner and Bella Hadid promoted the Fyre Festival, which was billed as a glamorous and luxurious destination music festival. The actual event turned out to be a fiasco, as attendees were stranded on a deserted island in the Bahamas, lacking water and served cheese sandwiches in foam containers (which is the opposite of #goals on Instagram). The “greatest party that never happened” became a punchline, as well as the focus of documentaries on Netflix and Hulu. But despite its infamy, the Fyre Festival’s return feels pretty on brand for 2024. In an announcement video, the disgraced Fyre Festival founder, Billy McFarland, explained that the idea to give it another go came to him “during a seven-month stint in solitary confinement.”

加勒比地区,12月6日:2017年,包括肯德尔·詹纳和贝拉·哈迪德在内的名人为Fyre音乐节做宣传,称其为迷人奢华的度假地音乐节。实际活动却惨败收场,参与者被困在巴哈马的一个荒岛上,缺水、吃装在泡沫塑料盒里的奶酪三明治(这与Instagram上宣称的“#人生目标”相反)。这场“前所未有的最伟大派对”成了笑柄,也成了Netflix和Hulu纪录片的主题。尽管已经声名狼藉,但2024年Fyre音乐节的回归却很有品牌效应。在一段声明视频中,名誉扫地的Fyre音乐节创始人比利·麦克法兰解释说,“在单独监禁的七个月里,”他产生了再试一次的想法。

SOMETIME IN 2024

2024年的某个时候

AFRICA: An antimalarial vaccine developed by the University of Oxford and the Serum Institute of India is expected to be distributed in 12 African nations. This is an effort to root out the disease that kills nearly half a million people in sub-Saharan Africa each year. R21/Matrix-M is the second of its kind and has a higher efficacy rate than the first antimalarial vaccine, RTS,S, which the World Health Organization approved in October 2021.

非洲:牛津大学和印度血清研究所开发的一种抗疟疾疫苗预计将在12个非洲国家分发。这是一项根除疟疾的努力,该疾病每年在撒哈拉以南非洲造成近50万人死亡。R21/Matrix-M是同类疫苗中的第二种,其效力高于世界卫生组织于2021年10月批准的第一种抗疟疾疫苗RTS,S。

ENGLAND: Show me the money! King Charles III bank notes will enter circulation on the 5-, 10-, 20- and 50-pound bills, in co-circulation with notes featuring Queen Elizabeth II. Next up, mailboxes and state documents will be updated to feature Charles’s official monogram.

英格兰:拿钱来!英国国王查尔斯三世的纸币将以五英镑、10英镑、20英镑和50英镑的形式进入流通,与印有伊丽莎白二世的纸币共同流通。接下来,邮箱和公文也将更新为查尔斯的官方字母组合图案。

INTERNATIONAL SPACE STATION: In 1975, American Brig. Gen. Thomas Stafford and Russian cosmonaut Aleksei Leonov first shook hands in the collaborative Apollo-Soyuz space mission, symbolizing a space détente at the height of the Cold War. Nearly 50 years later, Russia will leave the International Space Station, a modular space station it currently shares with the United States, Japan, Europe and Canada, and plans to launch its own, the Russian Orbital Service Station, in 2028.

国际空间站:1975年,美国准将托马斯·斯塔福德和俄罗斯宇航员阿列克谢·列昂诺夫在阿波罗-联盟号合作的太空任务中首次握手,象征着冷战高峰时期的太空和解。近50年后,俄罗斯将离开目前与美国、日本、欧洲和加拿大共享的模块化空间站——国际空间站,并计划于2028年发射自己的俄罗斯轨道服务站。

CHINA: A giant spherical structure dedicated to studying neutrinos will become operational in Jiangmen City. While they might sound like a delicious cat food, neutrinos are actually tiny, ghostlike particles composed of matter from distant stars. According to research, trillions of neutrinos pass through our bodies every second, and these particles may hold the clues to the origins of the universe. Jiangmen Underground Neutrino Observatory, built nearly 2,300 feet below ground, will be used to measure neutrinos in order to predict when a star is about to explode. This will give astronomers time to prepare their telescopes, while also helping efforts to piece together a fuller picture of the universe.

中国:一个用于研究中微子的巨大球形结构将在江门市投入使用。虽然听起来像是什么美味猫粮,中微子实际上是微小的、幽灵般的粒子,由来自遥远恒星的物质组成。根据研究,每秒有数万亿个中微子穿过我们的身体,这些粒子可能掌握着宇宙起源的线索。江门中微子实验建在地下近700米的地方,将用于测量中微子,预测恒星爆炸时间。这将使天文学家有时间准备望远镜,同时也有助于拼凑出更全面的宇宙图景。

本文最初发表于2023年12月8日。


翻译:Harry Wong、晋其角


点击查看本文英文版。

相关报道

图片中的2023年(上)

2023年12月22日

盘点2023年20件第一次发生的事

2023年12月21日

喜欢Haisen2023朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主前期社区热帖:

>>>>查看更多楼主社区动态...



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]