失眠
失眠 毕肖普 林木译
妆台镜中的月亮
望向百万里之外
(自己,也许带着自豪,
但她从不,从不喜形于色)
远远超越了睡眠,或许
她在白天睡觉。
在被遗弃的宇宙边上,
她会对它说见鬼去吧,
而她会找到一湾水,
或一面镜子,在上面居住。
所以把烦忧裹进蛛网
把它丢进深井
落入那个颠倒的世界
那里左总是右,
阴影其实是实体,
那里我们彻夜醒着,
那里天国浅显相对于此刻大海
深邃,而你爱我。
Insomnia
Elizabeth Bishop
The moon in the bureau mirror
looks out a million miles
(and perhaps with pride, at herself,
but she never, never smiles)
far and away beyond sleep, or
perhaps she's a daytime sleeper.
By the Universe deserted,
she'd tell it to go to hell,
and she'd find a body of water,
or a mirror, on which to dwell.
So wrap up care in a cobweb
and drop it down the well
into that world inverted
where left is always right,
where the shadows are really the body,
where we stay awake all night,
where the heavens are shallow as the sea
is now deep, and you love me.
贴主:LinMu于2025_01_16 5:24:27编辑
已标注为LinMu的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...