“我就不打扰你了”用英文怎么说?
“我就不打扰你了”用英文怎么说?
Anne英语学习社做客拜访需要离开时 需要一句话题结束语
微信聊天你发了一堆但对面回了你一个“哦”
你心中万马奔腾但还想装礼貌
……
一句“我就不打扰你了”
各种环境、各样语境,皆有大用
英文怎么说,赶紧学起来~
01“我就不打扰你了”的英文表达
英语中常用get out of one's hair 来表达
“不打扰某人,不再烦扰某人”
可用于离开分别时
例:
Well, we'll get out of your hair.
那我们就不打扰你了。
02get in one's hairget in one's hair,表示:
因为不断打扰,使(某人)厌烦
例:
My roommate has been getting in my hair a lot recently.
我的室友最近一直很烦人。
03keep your hair on中文里有“怒发冲冠”来表示一个人生气了
英文中用“keep your hair on” 保持你现在的发型
来表达“别生气,冷静一点”的意思
例:
Keep your hair on. We'll get there on time.
别生气,我们会按时到达那里的。
04bad hair daybad hair day 可以直译:
表达“头发乱糟糟的”
也可以表达“很不顺利的一天,倒霉的日子”
例:
I'm having a bad hair day today, so I'm wearing a hat.
我的头发乱糟糟的,所以我戴了一个帽子。
Stop giving me a pain. I already had a bad hair day.
不要再烦我了,我今天的日子已经够难过的了。
05let one's hair down这个俚语表达:放松;尽情享受
例:
After work, I always let my hair down and go out to a bar for a drink with my friends.
下班以后我喜欢轻松下来,和朋友一起去酒吧喝酒。
内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...