我的导师麦教授到韩国出差的趣事
我的博士导师曾去韩国合作科研访问过两个星期,写了日记,回来给我们看,把我们大家笑翻了。
我的博士生导师麦教授智商很高,她的研究能力很强,可以说是个女中豪杰,但是一些细小的生活问题她的思维方式和别人有点不同。
因为她的课题很多,研究经费很多,我因为要管家管孩子,也不想去别处找工作,我博士毕业后一直在她的组里做博士后,直到我不想做科研自己离开了,她还一直说:绿,我的实验室大门一直对你开放。我们组曾经有个科研项目和韩国的一个大公司有合作项目,各自在自己的政府申请经费。我们做上游研究,他们做应用。我导师麦教授在那年项目最后一年去韩国的公司做示范指导,两个星期时间。
那次她去韩国,有许多笑话,下面讲几个最好笑的:
(一) 麦教授带了一名博士后同行。刚到的那一天,从英国飞首尔,折腾了十几个小时,飞机着陆了,她们顺利出关,星期五下午当地时间四点多钟,说好的,公司派人来接。
她们在出口没看见人,就在出口处等呀等,机场出口不是候机室,没有座位,她们只好站在那里等,也不敢离开,生怕错过了来接的人。看着有不少举着接人牌子的接走了人,但是就是没人来接她们。
于是麦教授就自己找出一张白纸,上面写上:英国来的麦教授,一只手拿着,在接机室到处找人,见人就用手指着自己然后指着纸条:迷(Me)。。。麦教授!,弄得很多人用奇怪的眼光看着她:怎么来了个外国疯婆子?
最后她们在接机室等了两个多小时,终于把接机的人等到了,原来正是首尔下班时间,堵车,他一直过不来接她们!
(二)
一般大学学者到公司,总是会有一个主要接待人,这个人会和项目有关,也是合作者。
同样,这次韩国公司陪麦教授的,是这个公司R&D的头头。这位好像姓金,反正韩国姓金的很多哈哈。金是美国拿的博士回国的,他说英语有很重的韩国口音,就像日本人说英语一样,不容易听懂。
金带着她们参观,到一个地方,只听他介绍说:“这里是Green John” , 到另一个地方介绍说:”这里是Yellow John“。。。”这里是 Red John“ 。。。
麦教授她们就纳闷,这里也称厕所为John?怎么到处介绍厕所?其实,因为不熟,只好频频点头,像是听懂的样子,一面又不解,这里的厕所还用不同的颜色命名,不知道为什么,但这些建筑看着又根本不像厕所,一直很疑惑。
几天里,金这样每到一个地方就口不离John地介绍着,后来,她们终于弄明白了金口中的John原来不是John,而是:Zone!
因为韩国的这个合作单位牵涉到核技术,每个区域的安全等级用绿色、黄色、红色来规划,如果没有人领着,各个区域是不能随便进出的,不仅是保密安全等级,也是辐射安全等级。
(三) 麦教授她们在韩国的几个星期,公司安排住宿,吃饭也大部分有人陪着,还领她们在首尔附近观光,但是有时她们自己也出去,特别是周末和晚饭,大都自己出去吃饭。韩国餐馆里面菜单都是韩文,麦教授她们哪里看的懂?
点菜怎么办?麦教授开始试着将英文说得很慢,一个单词一个单词说出来,还是不行,餐馆招待不懂英文就是不懂英文,那时还没有谷歌翻译,你就是写出来单词也没用。
于是麦教授每次点菜就学样子,
点鸡肉就张开两臂膀,嘴里学着鸡打鸣和下蛋的叫声,要是点牛肉,就用手放在头上当牛角,嘴里牤牤地大叫,弄得全餐馆里面的人都看着她笑!不过,这个方法很见效,每次餐馆招待都知道她要点啥。。。原创作品,谢绝转载!
已标注为绿岛阳光的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...