[返回戏歌弹唱首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

《旅愁》 [送别]日语版傍歌星学唱

送交者: 杰克_JK[♂☆★★无马甲的ID★★☆♂] 于 2024-02-15 13:33 已读 12718 次 2赞  

杰克_JK的个人频道

+关注

》《旅愁》 [送别]日语版学唱

》杰克独唱    

》参考原唱:杰克傍日语歌星隔网同唱+独唱

唱过了中文版的《送别》,据说还有精美的日语版的改编版。上网查到了原唱歌手的段子,俺也来学着唱一曲日语歌好玩凑兴。

不会说日语,没有专们的学过日语。最多就是会说一句“早上好”是自己知道和听得懂唯一的日语话。唱日语歌谐音模仿好玩,不知道发言对不对,也不知道是啥意思。懂日语的歌友们请有情砸砖,帮我改进。

这个日语歌是最近不久前,跟着谐音学的新段子才学的。

》参考:杰克傍众星分声部小合唱主旋律+1

》网络图片



【旅愁】日文歌词

更けゆく秋の夜 旅の空の  わびしき思いに ひとりなやむ

恋しやふるさと なつかし父母  梦路にたどるは 故乡の家路

窗うつ岚に 梦もやぶれ  遥けき彼方に こころ迷う

恋しやふるさと なつかし父母  思いに浮かぶは 杜のこずえ

更けゆく秋の夜 旅の空の  わびしき思いに ひとりなやむ

恋しやふるさとなつかし父母  梦路にたどるは 故乡の家路

更けゆく秋の夜 旅の空の  わびしき思いに ひとりなやむ

》中文翻译
深秋夜阑,旅途天空 寂寥的回忆,一个人忧愁 怀恋的故乡,亲切的父母 走在梦中,回故乡的路 深秋夜阑,旅途天空 寂寥的回忆,一个人忧愁 风雨敲窗,梦被打破 遥远的他们,心迷惘 怀恋的故乡,亲切的父母 思绪涌来,树梢动 风雨敲窗,梦被打破 遥远的他们,心迷惘 

背景介绍:

19世纪美国音乐家J·P·奥德威作有一首歌曲《梦回故里》(Dreaming of Home and Mother),这首歌流传到日本后,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。

1904年《旅愁》发表后,在日本被广泛流传。1905年至1910年,李叔同留学日本期间接触到了《旅愁》,他被这首歌曲的优美旋律所打动,产生了创作灵感,作成了在中国传颂至今的《送别》一歌。李叔同的《送别》,取调于犬童球溪的《旅愁》。 如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。

从歌词上来说,《梦见家和母亲》、《旅愁》、《送别》分别是叁位艺术家的个人创作,是叁个独立的作品。

《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句,有古典诗词的文,有论者认为李叔同的作词是浓缩了元杂剧王实甫《西厢记》中第四本第叁折《长亭送别》的意境,但意思却能平白易懂;整个中文歌词与曲调结合得十分完美,几乎不能被发现是谱曲后重填词的歌曲。

喜欢杰克_JK朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为杰克_JK的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )

(^-^) 西西cicila 给 杰克_JK 端来一杯咖啡! - 西西cicila (88 bytes) 02/15/24
》参考链接:见内 - 杰克_JK (28 bytes) 02/15/24

用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]