我們今天應該感謝唐僧
唐僧是西遊記裡面的主角, 我們一般人知道唐僧大都是從小說裏認識的, 但是, 唐僧是一個真正的歷史人物, 而且是一個偉大的歷史人物。我们现在常见的中文版【心经】,多是基于唐代高僧玄奘, 即唐僧的翻译。玄奘是中国佛教史上最著名的翻译家之一,他于公元645年从印度归来,带回大量梵文佛教经典,并在长安的大慈恩寺进行翻译工作。玄奘翻译的【心经】全称为【摩诃般若波罗蜜多心经】,是目前流传最广、使用最频繁的版本。这个版本以其语言的准确性和哲理的深刻性,在东亚佛教国家,特别是在汉语区有着极高的影响力。玄奘的翻译版本, 具有以下兩個特点:【1】准确性:玄奘对梵文的深厚功底使得他的翻译非常忠于原文,力求表达出梵文原意。【2】文学性:他的翻译不仅准确,而且文笔流畅,具有很高的文学价值。由于玄奘的翻译精准,并且具有哲学深度,他的【心经】版本被漢語區人民广泛接受和使用,成为日常诵读、教学和实修中不可或缺的经文。在中国及亚洲其他地区的佛教寺院中,这个版本的【心经】,常被用于诵读和讲解,帮助修行者理解【般若】,即智慧的深刻含义。摩诃般若波罗蜜多心經, 前面的八個字, 是從梵文音譯而來,【摩诃般若波罗蜜多】(Mahāprajñāpāramitā)是一个梵文短语,翻譯为中文, 意思大致如下:摩诃(Mahā):这个词在梵文中表示“大”。它用来强调下面词语的重要性和宏伟,常见于许多佛教术语中,表示某事物的最高、最深、最广的状态。般若(Prajñā):这个词翻译为“智慧”。在佛教中,特别是指洞察事物真实本质的智慧,也就是对“空性”的理解。空性是指一切事物都没有固定不变的本质,一切皆依条件而生,因而无常。波罗蜜多(Pāramitā):这是一个复合词,由“波罗”(pāra)和“蜜多”(mitā)组成,意思是“到达彼岸”。在佛教中,这个词用来描述通过修行达到的“完美”或“至高无上的境界”,是指通过修炼般若智慧超越无明和烦恼,从而到达涅槃的彼岸。因此,【摩诃般若波罗蜜多】可以理解为“大智慧到达彼岸” 。这个短语强调,通过深入理解,和体验一切事物的空性,达到超越世俗痛苦的最高智慧状态。在佛教文献中,这通常是指一系列深奥的教义和修行方法,旨在帮助修行者,达到最终的解脱和觉悟。希望這篇文章, 能幫助您更好地理解心經。感謝您收看, 野山鹿鳴致敬禮,
我們今天應該感謝唐僧
贴主:野山鹿鳴于2024_12_04 14:37:37编辑
已标注为野山鹿鳴的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...