【爱】武大郎智娶潘金莲 Big Wolf Marries Goldthread
在张屠户(又名张三郎,少昊,炎帝,玉皇大帝,太阳神)52岁时的一天,他大哥武大郎带领着三千御林军回家了,告诉他他的生父是华国的国王,太昊。太昊已经颁布了传位诏书,赐号张屠户为燧人氏,史称炎帝。
One day when Zhang the Butcher (aka. Third Wolf Zhang, Young God, Flame Emperor, Jade Emperor, and Sun God) was 52 years old, his elder brother Martial Big Wolf led 3,000 imperial guards back home and told him that his biological father was the King of Hua, Ancient God. Ancient God had issued an edict of succession, bestowing the title of Flint Man on Zhang the Butcher, known in history as Yan (i.e. Flame) Emperor.读者可能会疑惑,张屠户这样一个政治素人,成为国王后,即便不被刺杀死,也不会有权力实施他的政治抱负。太昊是政治角斗场上的胜利者,当然懂得执政者的难处。此时,张家在华国的五虎上将中已经占了两位。张屠户的二哥武二郎在二郎山率领八百铁骑与蚩尤的十万叛军对冲,一战封神;随后攻无不克,战无不胜。
Readers may wonder that even if Zhang the Butcher, a political novice, had not been assassinated, he would not have had the power to implement his political ambitions after becoming king. Ancient God was a winner in the political arena, certainly understood the difficulties of rulers. At this time, the Zhang family had already occupied two of the Five Tiger Generals of Hua Kingdom. Zhang the Butcher's second brother, Martial Second Wolf, led 800 cavalrymen to fight against Chiyou's 100,000 rebels at Second Wolf Mountain, and became a god in one battle; afterwards, he was invincible.而这位武大郎(如图15.5.2.2-4),道号鬼谷子,是被誉为兵家圣典的《孙子兵法》的原作者;从华夏民族创立至今,六千四百多年来,无出其右。他没有什么著名的战役流传下来,研究的学者说,因为他的胜利在一般人看来都是应该胜利的,不出奇。倒是他的妻子潘金莲(如图1至4)美丽风骚,常被爱嚼舌头的下流文人所吹捧,六千多年来,热度不减,成为了东方的维纳斯。原故事是这样的。
And Martial Big Wolf (as shown in Figure 15.5.2.2-4), also known as Sage of Ghost valley, is the original author of the "Sun Tzu’s Art of War" which is known as the holy book of military strategists. Since the founding of the Chinese nationality, there has been no one who can surpass him for more than 6,400 years. He has no famous battles handed down. Scholars who study him say that this is because his victories were expected and not surprising in the eyes of ordinary people. But his wife Goldthread Pan (see figs. 1 to 4) was beautiful and coquettish and was often praised by vulgar literati who loved to gossip. For more than 6,000 years, she has been popular, become the Venus of East. The original story is like this.2 潘家来报丧 Pan Family Came to Announce the death武大郎和潘金莲是妈祖和潘夫人怀孕他们俩时订婚的。长大后,潘金莲嫌弃武大郎身材矮小(如图4),要退婚,但武大郎不同意。当他俩20多岁时,潘家再次派人来请求解除婚约,张公(即张族长)和妈祖同意解除婚约了。武大郎发现已经无法阻挡父母解除婚约了,就请求让他自己去送退婚协议书。妈祖同意了。一段时间后,潘家派使者来张家报丧,说武大郎被潘金莲射死了。
Martial Big Wolf and Goldthread Pan were engaged when Mazu and Mrs. Pan were pregnant with them. When they grew up, Goldthread Pan disliked Martial Big Wolf's short stature (as shown in fig. 4) and wanted to break off the engagement, but Martial Big Wolf disagreed. When they were in their 20s, the Pan family sent someone to request the cancellation of the engagement again, and Publican Zhang (tribe leader Zhang) and Mazu agreed to cancel the engagement. Martial Big Wolf found that he could no longer stop his parents from canceling the engagement, so he asked to be allowed to deliver the divorce agreement himself. Mazu agreed. After a while, the Pan family sent messengers to the Zhang family to announce the death of Martial Big Wolf, saying that he was shot dead by Goldthread Pan.传说是这样讲的。武大郎到了山东省清河县井阳冈后,住在了潘家的附近,到处对人说,“潘金莲是他的媳妇!”听到的人不信,他拿出退婚协议书说,“我父母同意退婚,但我不同意,现在退婚协议书还在我的手里,所以潘金莲仍然是我的媳妇!”
The legend goes like this. After Martial Big Wolf arrived at Well-Sun Gang, Cristal River County, Shandong Province, he lived near the Pan family and told everyone, "Goldthread Pan is his wife!" People who heard it didn't believe him, so he took out the marriage cancellation agreement and said, "My parents agreed to cancel the engagement, but I don't. Now the marriage cancellation agreement is still in my hand, so Goldthread Pan is still my wife!"潘金莲听到传言后,来抢退婚协议书,结果被武大郎打败了,离开时掉落了一只绣花鞋。武大郎拿着那只绣花鞋对人说,“潘金莲爱我,她故意给我留下了这只绣花鞋,让我注意到她的脚很好看!” 潘金莲听到传言后,又来找武大郎报仇,结果又被打败了,还被他抢去了一条丝巾。武大郎又拿着丝巾跟人显摆,说:“潘金莲回心转意了,爱上我了,送了我一块相思帕!”他还邀请听他说话的人去潘家喝他和潘金莲结婚的喜酒。
After hearing the rumors, Goldthread Pan came to snatch the divorce agreement but was defeated by Martial Big Wolf. When she left, she dropped an embroidered shoe. Martial Big Wolf took the embroidered shoe and said to others, " Goldthread Pan loves me, and she deliberately left this embroidered shoe for me to let me notice that her feet are very beautiful!" After hearing the rumors, Goldthread Pan came to Martial Big Wolf for revenge but was defeated again and had a silk scarf snatched away by him. Martial Big Wolf showed off the silk scarf to others, saying, " Goldthread Pan has changed her mind, fallen in love with me, and gave me a piece of love scarf!" He also invited everyone who heard him to go to Pan's house to drink the wedding wine of his and Goldthread Pan's wedding.潘金莲听到传言后,又来找武大郎报仇;这次她被武大郎给绑起来了。武大郎问她:“要怎么样你才肯嫁给我?”
潘金莲回答:“我可以嫁给你,但你得先让我射死你!”
武大郎同意了,回答:“三天后的中午,我带着退婚协议书和生死状,去你们家的练武场让你射死!”
After hearing the rumors, Goldthread Pan came to Martial Big Wolf again to seek revenge; this time she was tied up by Martial Big Wolf. Martial Big Wolf asked her: "What do you want me to do to marry you?"
Goldthread Pan replied: "I can marry you, but you must let me shoot you to death first!"
Martial Big Wolf agreed and replied, “Three days from now at noon, I'll go to your family's martial arts training ground with a withdrawal agreement and a life-and-death contract and let you shoot me to death!”三天后的中午,武大郎果然带着退婚书和生死状来到了潘家的练武场。传说说,武大郎躲过了潘金莲射他的前两箭。然后潘金莲拿出了一块丝巾蒙住了自己的眼睛说,“我擅长夜射,我蒙眼后射得更准!”说着,她,“当”一声把第三箭射在了旗杆的顶上。然后,她大喊:“怕死就赶紧滚开!你现在跑还来得及!”
Three days later at noon, Martial Big Wolf did come to the Pan family's martial arts training ground with the withdrawal letter and the certificate of life and death. Legend says that Martial Big Wolf dodged the first two arrows that Goldthread Pan shot at him. Then Goldthread Pan took out a silk scarf and blindfolded herself, saying, “I'm good at night shooting, and I shoot more accurately when I'm blindfolded!” With that, she shot the third arrow at the top of the flagpole with a “Dang” sound. Then, she shouted, “If you're afraid of dying, get out of here! It's not too late for you to flee!”武大郎回答:“我一直都站在这里,没动!”他的话音还没消失,潘金莲的第四箭就朝着他射过去了。然后,她问:“你死没死?”没人回答。
Martial Big Wolf replied, “I've been standing here the whole time, I haven't moved!” Before his words died away, Goldthread Pan's fourth arrow was shot toward him. Then she asked, “Are you dead or not?” No one answered.潘金莲连问了几次后,说:“你不回答我,那我就把眼蒙解开了,这场比武就结束了!”她以为武大郎已经离开了,就解开了眼蒙,向家里走。可她猛然发现,武大郎被射中了,倒在了地上。那支箭在离他几尺远的地方,有血。潘金莲过去查看。武大郎没有呼吸和心跳;第四箭射在了他的锁骨上,被他自己拔了下来。
After asking several times, Goldthread Pan said, "If you don't answer me, I will remove the blindfold, and the duel will be over!" She thought Martial Big Wolf had left, so she removed the blindfold and walked home. But she suddenly found that Martial Big Wolf had been shot and fell to the ground. The arrow was a few feet away from him, and there was blood. Goldthread Pan went to check. Martial Big Wolf had no breathing and heartbeat; the fourth arrow hit his collarbone and was pulled out by himself.潘金莲以为武大郎被吓晕了,赶紧抢救,无效;就把他抱回了房间继续抢救,仍然无效。潘家的人对武大郎医治了三天,仍然没发现武大郎具有活着的迹象,就派人向张家报丧了。
Goldthread Pan thought Martial Big Wolf had fainted from shock, so she tried to save him, but it was ineffective. She took him back to the room and tried to save him, but it was still ineffective. The Pan family treated Martial Big Wolf for three days, but still found no signs of him being alive, so they sent someone to report the death to the Zhang family.3. 妈祖的决定 Mazu's Decision这时张公患了重病,刚刚有好转的迹象。郎中听说了张家的情况后说,“如果现在告诉张公关于武大郎过世的消息会导致他病情的恶化;七天之后,再告诉他,情况会好很多。妈祖决定遵从郎中的见议,所以她自己也不能去参加葬礼。她决定让武二郎去;可她又觉得他办事鲁莽,脾气暴躁,就决定让张三郎陪他一起去。
传说说,井阳冈离张家很远,武二郎和张三郎骑马跑了很多天。
At this time, Publican Zhang was seriously ill and had just shown signs of improvement. After hearing about the Zhang family's situation, the doctor said, "If you tell Publican Zhang about Martial Big Wolf's death now, his condition will worsen; if you tell him seven days later, the situation will be much better." Mazu decided to follow the doctor's advice, so she herself could not attend the funeral. She decided to let Martial Second Wolf go; but she felt that he was reckless and had a bad temper, so she decided to let Third Wolf Zhang accompany him.
Legend has it that Well-Sun Gang was far away from the Zhang family, and Martial Big Wolf and Third Wolf Zhang rode for many days.4. 武大郎被下葬了 Martial Big Wolf Was Buried二郎和三郎来到了潘家,知道了发生的事。传说说,当潘金莲的父母知道了武大郎被射死的事后,害怕了,“张公(即张族长)是夏国的重臣。他的二儿子武二郎,绰号二郎神,天生神力。我们家要被灭族了!” 潘金莲说,“我自己做的事,自己负责!”第三天她就和武大郎结婚了。然后,她把武大郎抱回了自己的房间,和他住在了一起。她每天都给武大郎喂药(如图4),还给他洗澡。十几天后,亲戚朋友们都来劝潘金莲的父母,“可不能再让潘金莲这么胡闹下去了!你们俩得下定决心,为武大郎下葬!”结果,潘金莲的父母就强迫潘金莲把武大郎给埋了。
Second Wolf and Third Wolf came to the Pan family and learned what happened. Legend has it that when Goldthread Pan's parents learned that Martial Big Wolf was shot to death, they were scared, "Publican Zhang (i.e. Trible Leader Zhang) is an important official of the Xia Kingdom. His second son Martial Second Wolf, nicknamed Second Wolf God, is born with godly strength. Our family will be exterminated!" Goldthread Pan said, "I am responsible for my own actions!" On the third day, she married Martial Big Wolf. Then, she took him back to her room and lived with him. She fed him medicine (see fig. 4) every day and bathed him. After more than ten days, relatives and friends came to persuade Goldthread Pan's parents, "You can't let her go on like this! You two must make up your mind to bury Martial Big Wolf!" As a result, Goldthread Pan's parents forced her, and buried Martial Big Wolf.武二郎对潘金莲说,“我大哥已经告诉你了,我们的父母已经同意了你们的退婚请求,你没必要射死他!”
潘金莲回答:“我没打算射死他!”
这时,潘家的人放出了潘金莲的坐骑,一只吊睛白虎,张三郎被吓得躲到了武二郎的身后。武二郎生气了,过去三拳两脚就把虎打死了。然后,拽着虎尾巴,他把虎的尸体扔到了院子的外面。
Martial Second Wolf said to Goldthread Pan, "My elder brother has already told you that our parents have agreed to your request to cancel the engagement, so you don't have to shoot him to death!"
Goldthread Pan replied, "I didn't plan to shoot him to death!"
At this time, the Pan family released Goldthread Pan's rid, a white tiger with hanging eyes, and Third Wolf Zhang was so scared that he hid behind Martial Second Wolf. Martial Second Wolf got angry and beat the tiger to death with three punches and two kicks. Then, he grabbed the tiger's tail and threw the tiger's body outside the yard.张三郎说:“我想看看我大哥的尸体。”
潘家的人把武二郎叫到了一边,说:“你三弟还是个孩子(注,这时张三郎,即燧人氏,太阳神,才13岁或14岁)。你大哥都已经死了半个多月了,让孩子看见不好!”
Third Wolf Zhang said, "I want to see my elder brother's body."
The Pan family called Martial Second Wolf aside and said, "Your third brother is still a child (note: at this time, he, aka. Flint Man, young sun god, was only 13 or 14 years old). Your elder brother has been dead for more than half a month. It's not good for a child to see it!"武二郎把张三郎拽到了一边,问:“你认为咱大哥死的有问题?”
张三郎回答:“他们说,在过去的十几天里,潘金莲每天给大哥喂药,还给他洗澡。大哥练的功夫有问题,我对他说过几次,他回答,‘你还年轻,有许多事你还不懂!’大哥的命里有‘井阳之灾’(注,井阳义为‘太阳掉井里了’;亦作辟谷,佛教称作长寿天,参见13.2节https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=4336161)。尽管大哥还活着的希望渺茫,我还是想亲眼看看。”武二郎和张三郎商量后,回来说:“我三弟要见我大哥最后一面,就开棺让他看!”
Martial Second Wolf pulled Third Wolf Zhang aside and asked, "Do you think there is something wrong with our eldest brother's death?"
Third Wolf Zhang replied, "They said that in the past ten days, Goldthread Pan fed our eldest brother medicine and bathed him every day. There is something wrong with our eldest brother's meditation practice. I told him several times, but he replied, 'You are still young, there are many things you don't understand!' Our eldest brother has the 'Well-Sun Disaster' (note, Well-Sun means ‘the sun fell into the well’ aka. Closed Valley, State of God’s Dominance, Buddhism calls it longevity sky, see section 13.2) in his fate. Although there is little hope that my eldest brother is still alive, I still want to see it with my own eyes."
After discussing with Third Wolf Zhang, Martial Second Wolf came back and said, "My third brother wants to see my eldest brother for the last time, so open the coffin for him to see!"↪️返回15.5三皇五帝的目录 ↪️Return to 15.5 Three Emperors and Five Kings-https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&bbsid=2191&act=view&tid=5011765
已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...