荒城诗话:日本人偏爱白居易的诗觉得蛮有趣的:)
************************************************
************************************************
************************************************
荒城诗话:日本人偏爱白居易的诗觉得蛮有趣的:)最逗趣的就是日本人穿的木拖鞋了,知道他们是跟谁学的吗?跟东晋的谢安学的!还记得当年谢安派他侄子去抵抗来犯的苻坚大军吗?竟然打胜了,把谢安给高兴得,穿着木拖鞋过门槛居然连鞋根儿都踢掉了。这木拖鞋可是咱们中国古代发明的,发明人就是春秋时候晋国的晋文公重耳,得了天下之后所有的功臣都获得了封赏,唯有一位出力最多的介子推却被他忘了。介子推不计较自己带着老母逃到深山里躲了起来,重耳请他出山不得,有个恨介子推的坏蛋故意出了个馊主意:烧山逼他出来,谁知介子推竟甘愿抱着大树被烧死了。晋文公重耳伤心得要命,就把烧剩下的树锯下来做成了一双木拖鞋穿在脚下,以示永远也不会忘了介子推。所以“足下”这个词就成了对别人的尊称。这双宝贵的木拖鞋到了今天咱们中国人自己都不要了,反而让日本人给继承了。话说这小日本儿当然也没少学咱们唐诗,可他们为什么不推崇李白和杜甫,却偏爱白居易的诗呢?俺瞎猜啊:很有可能杨贵妃女士当年真的逃到了日本!哈哈。白居易说了:忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。海里有山,这山不可能是台湾,因为在唐代福建那一带还很蛮荒。只能直奔东临碣石,大方向恰是日本。 俺吧又奇怪了,更早的时候,秦朝,秦始皇往东海派五百童男、五百童女,那童男和童女个子都很高,长得都很帅,您说他们的后代这小日本子怎么都这么矮涅?又都是罗圈腿。肯定是水土不好。日本人还有怪怪的地方,俺觉得吧,他们跟荷兰人颇为类似,都是小国,一个是紧靠着海,一个干脆就是海岛,又都这么强。他们甚至连语言都很类似,俺说的是语法呀,都是靠动词的词尾变化来表达时态的变化。请看日文:现在时/将来时:食べます = 吃,在吃,将要吃
小日本儿有时候让人觉得怪怪的,但怪得逗趣。古代的日本人是崇拜我大汉天朝的,他们最崇拜咱们哪个朝代?唐朝?错!其实他们最崇拜的朝代是东晋,就是王羲之生活的那个年代。细细观察日本人的文化习惯,还留有很多痕迹,日本人写书法大多学王羲之,虽然写得不像,但还是玩儿命地学!这一点常看日本人写的毛笔字即知。
过去时:食べました = (过去某个时候)在吃,吃过了再看荷兰语:现在时:ik werk = 我工作
过去时 ik werkte = 我(过去某个时候)共工作看到了吗,二者动词的原形分别是:食べ 和 werk,表示时态只是后面的“小尾巴”在变化。想想看,这日文一个句子里堆满了从咱们中国学去的方块汉字,而动词那个小尾巴却又像西方的字母语言一样在瞎变化是不是很怪?俺的日文很烂的啊,哈哈,比英文还烂。所以日文只能算“三把刀”。还有怪的呢,日本人特别喜欢梵高的画,为什么?因为梵高的画在处理颜色上特别喜欢模仿日本的浮世绘。最怪的是,日语里的医学词汇大多是荷兰语,而不是拉丁语。这可能也是源自于早年荷兰和日本之间的关系。这两个海上小国家简直就是一对欢喜冤家,当年的荷兰鬼子侵略台湾得手,但侵略日本却失败了。虽然失败了却获得了一些特权。如:贸易:1609年,荷兰东印度公司在日本平户设立商馆,成为唯一被允许与日本贸易的欧洲国家。同时文化上也有交流:荷兰曾向日本传递西方知识,涉及医学、天文学等领域,形成了“兰学”。
************************************************
************************************************
************************************************
贴主:荒城冰月于2025_02_13 14:26:34编辑
已标注为荒城冰月的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...