[返回海外华人首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

老外说“Neck and neck”是什么意思?千万别翻译成“脖子和脖子”!

送交者: 老孙子[♂☆★★★蛋神--老人家★★★☆♂] 于 2024-11-16 0:33 已读 1216 次 1赞  

老孙子的个人频道

+关注
老外说“Neck and neck”是什么意思?千万别翻译成“脖子和脖子”!
Anne英语学习社

“neck and neck”?

是脖子靠近脖子表示两个人很亲密?

还是眼前到处都是脖子表示人山人海?

无论我们想象力有多丰富

这个短语都是这么的难以猜测

和小编一起来看看吧





01

“neck and neck”是什么意思?



neck and neck是一个常用的俚语

剑桥词典里是这样解释的:



所以neck and neck真正的意思是:

👇

不相上下,旗鼓相当

这个说法最早来自赛马比赛

因为当两匹马冲线离的很近时

裁判会按照马“neck”的前后来判断输赢

例:

The two athletes ran neck and neck until the finish line.

两名运动员直到终点都跑的不相上下。



说到neck脖子

我们先来学习一个常用的词“落枕”

02

“落枕”英文怎么说?



“落枕”最主要的原因是肌肉扭伤

比如因睡眠时枕头不合适

晨起后感到背部明显酸痛,颈部活动受限

它与枕头及睡眠姿势有着密切的关系

英语中用stiff neck来表达落枕

stiff [stɪf] 僵硬的

例:

I woke with a stiff neck, so bad I can't move.

我一醒来就落枕了,太糟了,脖子都不能动。



03

a pain in the neck



先来看看剑桥词典的解释:



a pain in the neck

👇

令人讨厌的人或事

例:

Her new boyfriend is a real pain in the neck.

她的新任男友真的很令人讨厌。



04

put one's neck on the line



put one's neck on the line

👇

冒极大的风险



例:

You have to take some risks to be successful in business and in life, but don't put your neck on the line for no good reason.

还有一个相似的表达:

neck or nothing = 不顾一切去冒险;孤注一掷

例:

I'll have a try,though it's neck or nothing.

我要试试,尽管这是孤注一掷。


喜欢老孙子朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主前期社区热帖:

>>>>查看更多楼主社区动态...



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]