[返回江南同乡首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

“橙县”也让人感到中华文化无处不在,orange county 译成“橙县”很诗意,

送交者: 荒城冰月[♂★★★声望勋衔13★★★♂] 于 2024-09-01 6:55 已读 179 次  

荒城冰月的个人频道

+关注

回答: 大赞、特赞,无穷赞💪🌹🌹🌹🌹🌹说起 Alhambra 由 杭州阿立 于 2024-09-01 6:01

若译成“桔县”立马逊色。欧洲这边华人社圈也喜欢译啊,比利时 gent,居然被口语有译成了“钢城”,俺第一次听见不解,后面顿悟。哈哈。
喜欢荒城冰月朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )

猜猜加拿大的卑诗省是哪里? (无内容) - 金色加州 (0 bytes) 09/01/24
真猜不到😥😎😂🤣😅 - 杭州阿立 (74 bytes) 09/01/24
读音和意思都挂不上钩?😥😎😂🤣😅 - 杭州阿立 (310 bytes) 09/01/24
哈哈哈,一毛钱关系都没有。 (无内容) - 金色加州 (0 bytes) 09/01/24
哈哈,笑翻! (无内容) - 荒城冰月 (0 bytes) 09/01/24

用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主前期社区热帖:

>>>>查看更多楼主社区动态...



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]