6.7.2 强取豪夺 Robbery
回答: 6.7 饿鬼趣 Hungry Ghost Interest 由 Adam_Luyan 于 2024-04-28 12:15
过了一会儿,小马高兴地拉我来到测量局的人旁边,让我听着看着别说话。他对老曹说:“想要什么礼物,得赶快买;这个早市该散了,要不就先买几斤海鲜?”
After a while, Little Ma happily pulled me to the side of the people from Survey Bureau and told me to listen and watch and not to speak. He said to Old Cao: "What gifts you want, you must buy quickly; this morning market should be dispersed, or buy a few pounds of seafood first?"老曹说:“在这个地方买海鲜,得有明白人才行。若不然,买五斤,他们能给四斤半就不错了。回去后,还得挑,最后能吃着两斤就算是好的。浪费几块钱是一回事;这惹气浪费时间,咱可犯不着。”
Old Cao said, "If you want to buy seafood in this place, you have to have someone who understands it. Otherwise, buy five pounds, it is good that you can get four and a half pounds. When you go back, you still must pick; in the end you can eat two pounds even if it is good. It's one thing to waste a few dollars; we can't afford to waste time."小马说:“我就是想让你见识见识。你自己去买,我找个人跟着你。你买五斤,它们给你十斤,而且,价钱公平,海鲜质量还保正好。”
Little Ma said: "I just want you to experience it. You go and buy it yourself, and I will find someone to follow you. If you buy five kilograms, they will give you ten kilograms. Moreover, the price is fair, and the quality of the seafood is still good."老曹就说:“这可是新鲜事,我都这么大岁数了,还没听说过。你瞢我!咱们可是低头不见抬头见。”
小马说:“我不敢瞢你!就是想让你开开眼界,见识见识!”
Old Cao then said: "This is something new, I'm living this old, I've never heard of it. If you fool me, you will feel sorry for me! We see each other unavoidably."
Little Ma said: "I don't dare to feel ashamed of you! I just want to open your eyes and let you see!"老曹说:“我还真没见识过这个!如果我去买五斤,他们能给我七斤好的。今天,我们这些人就什么别的也不要了;咱这活儿,保准两个小时之内干完。你输了怎么办?”
小马说:“我输了!咱干完活后就去凯莱大酒店。你们几个随便吃,随便玩儿。”
Old Cao said: "I've never seen this before! If I go and buy five pounds, they can give me seven pounds of good ones. Today, we people don't want anything else; let's do this job and make sure it's done in two hours. What if you lose?"
Little Ma said: "I lose! After we finish the job, we will go to Kailai Hotel. You guys can eat whatever you want and play whatever you want."老曹说:“我还真就不信邪!一言为定!” 他下车就往市场里走,走了几步,站住了,说:“别说我出鬼!买哪家的,谁告诉我?”
小马说:“你想买什么就买什么;但是人家要是不卖给你,你就不能买。” 又对我说:“小卢!跟上,跟着去!”
Old Cao said: "I really don't believe it! It's a deal!" He got out of the bus and walked toward the market, but after a few steps, he stopped and said: "Don't say I'm tricky! Who's going to tell me which one to buy?"
Little Ma said: "You can buy whatever you want. But you can't buy it if they don't sell it to you. And to me he said, "Little Luyan! Follow, follow up!"我一边走一边大声叨咕:“这就是你的招儿啊!买五斤给十斤,那不是出鬼了吗!这些人去凯莱大酒店,四千块钱能够吗!”
I chattered loudly as I walked: "That's your trick! Buying five pounds to give ten pounds, that's seeing ghost alive indeed! These many people go to the Kailai Hotel, can four thousand dollars enough!"小马跑过来对我小声说:“我告诉你了,别说话!你跟着去就行。快!跟紧点儿!”
老曹和我很快就把东西买回来了。称量的结果是七斤半,称量的人还问:“你们打得是什么赌?是多好?还是少好?”
Little Ma ran over to me and whispered: "I told you not to talk! You just go along. Quickly! Stay close!"
Old Cao and I quickly bought the stuff. The weighing result was seven and a half pounds, and the weigher asked: "What kind of bet did you make? Is it better to have more? Or less?"老曹走过来对我和小马说:“今天,我可是被你们俩给整瞢了。这到底是怎么回事儿?” 他瞪了我一眼之后,对小马说:“是不是你事先安排好了?”
小马说:“我不是告诉你了么!卢岩是这儿的老大!可有面子了!”
Old Cao came to Little Ma and I and said: "Today, I've been blindsided by the two of you. What the hell is going on here?" After glaring at me, he said to Little Ma: "Did you arrange this beforehand?"
Little Ma said: "Didn't I tell you! Luyan is the boss here! He's got a lot of face!"老曹又瞪了我一眼,说:“他是老大!我还是皇上呢!我可真不明白你们是怎么回事儿!你们敢整我,就不怕以后有麻烦!”
这时,走过来一个小孩儿要和我说话。我们俩就往旁边走了几步,对他说:“你就说吧!没事儿!”
Old Cao glared at me again and said: "He's the boss! I'm still the emperor! I really don't understand what's going on with you guys! If you dare to screw me, you're not afraid of trouble in the future!"
At that moment, a kid came over to talk to me. We both just took a few steps to the side and said to him, "Just talk! It's okay!"那个小孩儿就对我慢声慢语地,大声说:“小卢,你碰上麻烦了!需要帮忙不?”
我反应了一会儿,说:“没有麻烦!我在上班,干活呢!”
The kid then spoke to me in a slow, loud voice: "Little Luyan, you've run into trouble! Do you need help?"
I reacted for a moment and said: "No trouble! I'm at work, working!"小孩儿问:“你是在上班?干活呢?你就是这样干活的呀! 怎么像似在打架!”
我说:“啊!我上班就是唠唠嗑!这是在研究怎么放红线。”
The kid asked: "Are you at work? Working? That's how you work! Why does it look like you're fighting!"
I said: "Ah! My work is to chatter! This is discussing how to put the red line."小孩儿说:“往天,光是你看我们干活了。你来了两个来月了,我们就没看见过你干活儿。今天,我们都不干活,一起来看你是怎么干活儿的。啊!你干活就是像这样,就只是唠唠嗑。你的工作可真好!”
我很着急,就说:“你愿意看,就看着吧。我得回去了。”
The kid said: "In the past days, you've been the only one watching us work. You've been here for two months, and we haven't seen you work. Today, we're not going to work, and we're going to see how you work. Ah! You work just like this, just chattering away. What a job you have!"
I was in a hurry, so I said: "Watch if you want. I've got to get back."小孩儿说:“那,我就站在这儿,看着!”
我向回走,注意到那个小孩儿就愣愣地站在路的中间,就回去说:“你不能站在路中间,站这儿不安全,你得向后站。”
The kid said: "Well, I'll just stand here and watch!"
I walked back and noticed the kid just standing frozen in the middle of the road, so I went back and said: "You can't stand in the middle of the road, it's not safe to stand here, you have to stand back."小孩儿说:“那,我和我们的人站在一起。”
我这才注意到,路对面看热闹的人群,可能有一百多人,就问:“这都是你们的人?”
小孩儿说:“是啊!我就站在这看着。”
The kid said: "Well, I'll stand with our people."
I then noticed the crowd of people watching from the other side of the road, perhaps more than a hundred people, and asked: "Are these all your people?"
The kid said: "Yeah! I'm just standing here watching."↪️返回本章目录-https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=3464017坛主:Adam_Luyan于2024_03_24 8:19:18编辑
坛主:Adam_Luyan于2024_04_05 23:01:46编辑
内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...