[返回生命之树首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

7.2 刘健君 Eve Liu

送交者: Adam_Luyan[♂★★卢岩★★♂] 于 2024-04-28 9:23 已读 172 次  

Adam_Luyan的个人频道

+关注

回答: 📖7 东北大学 Northeastern University 由 Adam_Luyan 于 2024-04-27 9:27

一天,我在路上遇见黄老师,他告诉我,他把调查我的报告交上去了,就开始跟我说刘健君。
One day, I met Teacher Huang on the road. He told me that he had handed in the report on my investigation and started talking to me about Eve Liu.

黄老师说:“这次我来东北大学读博士,还有另一个任务,就是给我们老校长的女儿刘健君找对象。从她上大学开始,我们就委托亲戚朋友在全国各名牌大学里给她介绍男朋友,到现在我们已经介绍一百多个了,就是不成。这事,我们是越办越急,现在都急到火烧眉毛了。人家男朋友谈崩了,不奇怪,我们怎么能立刻给她介绍新的,上哪儿找去!我们也有经验了,为她提前准备着。她爸说,现在她有对象,不过依他看,这个又维持不了多久了。”
Teacher Huang said: "This time I came to Northeastern University to study for my Ph.D., and I have another task, which is to find a boyfriend for Eve Liu, the daughter of our old principal. Since she went to university, we have entrusted relatives and friends to find her a boyfriend in prestigious universities across the country. We have introduced more than 100 boyfriends so far, but it just doesn't work. We are getting more and more anxious about this matter, and now it is urgent. It is not surprising that the relationship with her boyfriend has collapsed. How can we immediately introduce her a new boyfriend? Where can I find them! Now, we have experience and are preparing for her in advance. Her dad said that now she has a boyfriend, but in his opinion, this will not last long. "

我听后,非常气愤:要见她,我还要先排队!她是谁呀!
After hearing this, I was very angry: If I want to see her, I must queue up first! Who is she!

注7.2-1,本《真人医学实验》(参见4.5节https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=4337696)是根据本书第2章的《桃花劫 https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=4654351》故事改编的。和那个古代故事里的桃花女一样,刘健君也相亲无数次,就是不成婚姻。插图7.2是玉女(即夏娃)的特质画,图1和2是少女夏娃,图3至6是21至38.7岁年龄段的夏娃,又名千手千眼观音,图7和8是众生之母夏娃。
Note 7.2-1, This Real-Life Medical Experiment (see Section 4.5) is based on the Peach Flower Catastrophe in Chapter 2 of this book. Like the Peach Flower Girl in that ancient tale, Eve Liu has been on countless blind dates, but just can't get married. Illustration 7.2 is a characteristic painting of the Jade Girl (i.e. Eve). Figures 1 and 2 are of the young girl Eve, Figures 3 to 6 are of Eve aged between 21 and 38.7 years old, also known as the “Thousand-hand and Thousand-eye View-sound”, and Figures 7 and 8 are of Eve, the mother of all livings.

7.2-2 特殊的高中 Special High School

一天,在宿舍的走廊里,黄老师看见我,说要对我说说刘健君。她是他们沈阳炮兵学院建校时老校长的长女,自幼就聪明。在穿开裆裤的时候,她就一转脸想出个新主意,一转身玩出个新花样儿。
我问:“什么新主意?”
One day, in the corridor of the dormitory, Teacher Huang saw me and said he wanted to tell me about Eve Liu. She was the eldest daughter of the old principal of the Shenyang Artillery Academy when it was founded and had been smart since childhood. When wearing crotch pants, she turned her face to come up with a new idea, a turn to play a new trick.
I asked, "What new idea?"

黄老师说:“她想让我跟她玩,让我抱她啊!抱起来,就放不下了,一会儿一个主意。那时候,他爸爸就是位师级干部。我是从四川来的义务兵。她爸爸四十来岁才有的她,那真是喜欢得不得了,顶在头上怕摔着,看在眼里怕烫着,含在嘴里怕化了。刘健君也确实招人喜欢,人活泼好动,学习也好,从幼儿园到小学、中学、大学、研究生,一直成绩优异,都是在天才班。她就这么一直在上学,直到现在研究生快毕业了。她的相貌一般,不好看,也不难看;个头不高也不矮,身材不胖不瘦的。相貌这事儿,个人喜好不同,你得自己看。”
Teacher Huang said: "She wanted me to play with her, let me hug her ah! Once I left her up, couldn’t put her down, it's an idea for a while. At that time, his father was a division officer. I was a conscript from Sichuan. Her father was about forty years old before having her, that really like it, on top of the head for fear of falling, look in the eyes for fear of scalding, in the mouth for fear of melting. Eve Liu was lovable indeed, lively, and active, learning is also good, from kindergarten to elementary school, secondary school, university, graduate school, has been excellent grades, all are in the gifted class. She just kept on going to school until now when she is almost graduated from graduate school. Her appearance is average, not good-looking, not ugly; neither tall or short nor fat or thin. The matter of looks, personal preference is different, you have to see for yourself."

黄老师又说:“噢!对了,她的高中不是一般的高中;怎么说呢?” 黄老师说着,停下了,转身看着我。
我说:“天才班!”
Teacher Huang added: "Oh! Her high school isn't just any high school; how so?" Mr. Huang said, stopped, and turned to look at me.
I said: "Gifted class!"

黄老师转回身又开始想,说:“不是天才班;好像是种什么培训。”
我问:“那她念的不是高中啊?”
Teacher Huang turned back around and started thinking again and said: "It's not a gifted class; it seems to be some kind of training."
I asked: "Then it's not high school she's attending?"

黄老师想了一会儿,回答:“是高中!”
我说:“是个特殊的班,某种定向培养的班?”
Teacher Huang thought for a moment and replied: "It's a high school!"
I said: "Is it a special class, some kind of directed training?"

他说:“你说特殊的培训班也可以。那个班的名字也特殊;我怎么就想不起来了呢!”
我说:“没关系,现在她研究生都快毕业了,还追究那个高中培训班的名字干什么!”
He said: "You can say special training class too. The name of that class was special too; why can't I remember!"
I said: "It doesn't matter; now that she's almost out of graduate school, what's the point of pursuing the name of that high school training class!"

黄老师坚持在想,我不耐烦地说:“别想了,高中对她已经不重要了。”
他却说:“我向你保证,下次我见到她爸妈的时候,我再问问那个班的名字。”
Teacher Huang insisted on thinking about it, and I said impatiently: "Don't think about it; high school doesn't matter to her anymore."
Instead, he said: "I promise you, the next time I see her parents, I'll ask about the name of that class."

几天后,我又遇见黄老师,他说他要道歉。我注意地听。他说他昨天遇见刘健君她妈妈,忘记问刘健君高中时的那个培训班的名字了。
我生气地回答:“上次我们不是说,没必要问吗!”
他说:“我答应的事就一定要做到。”
A few days later, I met Teacher Huang again and he said he wanted to apologize. I listened attentively. He said that he met Eve Liu's mother yesterday and forgot to ask the name of the training class Eve Liu attended in high school.
I replied angrily: "Didn't we say last time that there was no need to ask!"
He said: "I must do what I promised."

几天后我又遇见他,他又说他要道歉。我注意地听。他说前天遇见刘健君她爸爸,又忘问她高中时的那个培训班的名字了。
我气愤地回答:“你烦人不!我什么时候让你问过!”
I met him again a few days later and he again said he wanted to apologize. I listened attentively. He said that he met Eve Liu's father the day before yesterday and forgot to ask her the name of the training class she attended in high school.
I replied angrily: "Aren't you annoying! When did I ask you to ask!"

他立刻转过身去,弯着腰。我意识到失礼了,赶忙追过去道歉。他觉察到了,又转身,弯腰成90度,不理我。
我愣愣地等了一会儿之后说:“你还有完没完?我不是道歉了么!”
他没反应。事情这样持续了很长时间。他转回来对我说,刚才不是因为你,是我想起了别的事,矜持不住了。
He immediately turned away and bent over. I realized I was rude and rushed over to apologize. He noticed it, turned around again, bent at 90 degrees, and ignored me.
I waited blankly for a while and then said: "Aren’t you still finished? Didn't I apologize!?"
He didn't respond. Things went on like this for a long time. He turned back me and said: “It wasn't because of you; it was because I thought of other things and couldn't hold myself back any longer.”

注7.2-2,为什么黄老师要让我知道她上了个特别的高中,却又不告诉我那个培训班的名字?答:后文刘健君也对我说起了她的高中:在中国医科大学的巴甫洛夫楼里。2014年,写回忆录时,我才注意到此事。本书4.5 节《真人医学实验的报纸新闻》中说了,这医学实验的女子组是 “集中培训” (即女神集中训练营,亚马逊) 。此事,刘团长要让我知道,却又不能让我在那时就明白;他要让我写回忆录时才能注意到,联系起来,猜到她就是那个为科学研究自愿献身的女孩儿。
Note 7.2-2, why did Teacher Huang want me to know that she went to a special high school, but didn’t tell me the name of the training class? Answer: Later in the article, Eve Liu also told me about her high school: in the Pavlov Building of Chinese Medical University. I only noticed this in 2014 when I was writing my memoirs. Section 4.5 of this book, "Newspaper News of Real-life Medical Experiments," mentioned that the female group of this medical experiment was "concentrated training", (that is, the goddess concentration training camp, Amazon). Troupe Leader Liu wanted me to know about this, but he couldn't let me understand it at that time; he wanted me to notice it when I wrote my memoirs, connect it, and guess that she was the girl who voluntarily sacrificed her life for scientific research.

7.2-3 女神的现象 Phenomena of Goddess

一天,介绍人黄老师告诉我,刘健君的父母同意了,她本人也愿意和我见面谈谈,又给我介绍她的情况,说到她的长相:“诶!你见过她!”
我没记忆,问道:“我什么时候见过她?”
One day, the introducer, Teacher Huang, told me that Eve Liu’s parents agreed, and she was willing to meet and talk with me. Teacher Huang introduced her situation to me again, and when it came to her appearance, he said: “Hey! You’ve seen her!”
I had no memory and asked: "When did I see her?"

黄老师忍俊不禁地笑着说:“那天她来我这儿办事儿,和我唠嗑。你从门口过,看见她了。她出去的时候,你遇见她了;好像你还回头看了。那时我在门口呢,你没看我。”
我记得是有那么回事,但回忆不起来她的长相,就说,“我不记得了”。他说:“没关系,那可能是你没注意。”
Teacher Huang couldn't help laughing and said: "That day she came to my place to do errands and chatted with me. You passed by the door and saw her. When she went out, you met her; it seemed that you looked back. At that time, I I'm at the door, you're not looking at me."
I remembered that it happened, but I couldn't recall her appearance, so I said, "I don't remember." He said: "It doesn't matter! Maybe you didn't pay attention."

后来我自己回忆,我回寝室取饭盒路过他屋的门口,看见他屋有个女的随意对着门口,斜仰着坐在床上,还侧身在听。下半身的姿势是三十多岁女人的姿势;可她的上半身侧面倾听,看着应该是十六七岁的少女姿态。她出来时,我们对面走过,我看见她了,像是个生疏的新学生,但没看清,像似我看不见她似的(如图7.2-3)。那时,感觉奇怪:我的视力怎么变得这么差了!开始检测自己的视力。她走路咔咔作响,我回头看,是个训练有素的女军官形象,约二十五六岁;但是记忆中都没有脸,都是线条整齐的轮廓。
Later, I recalled that when I went back to the dormitory to get my lunch box and passed by the door of his room, I saw a woman in his room casually facing the door, leaning back on the bed, and listening. The posture of her lower body was that of a woman in her thirties; but the top half of her, she listened sideways, she looked at the posture of a girl who must have been sixteen or seventeen years old. When she came out, we walked across from each other. I saw her, like a new and unfamiliar student, but I didn't see her clearly, as if I couldn't see her (see fig. 7.2-3). At that time, I felt strange: Why did my eyesight become so bad! Start testing my own vision. She walked with a clicking sound. When I looked back, I saw that she was a well-trained female military officer, about 25 or 26 years old. But in my memory, there was no face, only neat outlines.

注7.2-3,回忆中,她的各个姿态动作不相配,画面破碎,合不到一起(如图7.2-4);我还以为是几个女人呢!和她交往那段时间,我发现自己回忆不出她的长相,仔细辨认,所辨认的图像总是变成没有生命的枯木、石头、腐朽的垃圾(如图7.2-4中的大腿)等,总觉得自己的眼睛出了毛病。在2021年,我看到了墨西哥沙门教中对皮主(Xipe Totec)与眼疾有关的描述,才明白了那是刘健君的女人皮,即五百威仪十万八千魅力(参见16.2节的离垢地 https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=4334943),产生的现象。

Note 7.2-3, in my memory, her various postures and movements did not match together (see fig. 7.2-4), the picture was broken and could not be put together; I thought it was several women! During the time I was dating her, I found that I couldn't recall her appearance. When I looked at her carefully in my mind, the images I recognized always turned into lifeless dead wood, stones, rotten garbage (see the thighs as shown in Figure 7.2-4), etc. I always felt that there was something wrong with my eyes. In 2021, I saw the description of the Xipe Totec related to eye diseases in Mexican Shamanism, and then I realized that it was Eve Liu’s “woman skins”, which is “500 Majesties and 108,000 Charms” (cf. section 16.2), caused phenomena (see fig. 17.2).

↪️返回第7章《东北大学》的目录↪️Return to Contents of Chapter 7 Northeastern University

坛主:Adam_Luyan于2024_09_19 19:05:59编辑

喜欢Adam_Luyan朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]