18.1.5 造第一颗太阳 Creating the First Sun
回答: 📖18.1 虎劫 Tiger Catastrophe 由 Adam_Luyan 于 2024-04-25 11:12
本章《太阳石》是根据中美洲《第五颗太阳》的传说改编的。这五颗太阳在佛教中称作五眼通,分别是肉眼通,天眼通,慧眼通,法眼通,和佛眼通。此五眼通,宿命通,和漏尽通,此七种神通能串联起全部上帝的教法,包括萨满教,佛教,基督教,伊斯兰教,以及地球上全部的其它宗教。
This chapter of The Sun Stone is based on the Mesoamerican legend of The Fifth Sun. These five suns are known in Buddhism as “Five Eyes Through”, which are the Flesh Eye Through, Celestial Eye through, Gnostic Eye Through, Juristic Eye Through, and Buddha’s Eye Through. These five godly eyes, Fate Through, and Leakage End Through, the seven aspects of godly knowledges connect all of God's teachings, including shamanism, Buddhism, Christianity, Islam, and all of the other religions of the earth.青松石王子(如图18.1.5-1-1)为了造第一颗太阳(相当于佛教的肉眼通),献祭给了古代的雨神特拉洛克(Tlaloc;如图-2,-3,-4)500名男童。图-1显示,青松石王子亲手伤害了许多孩子,将为此付出自己的生命。图-2显示,这个作法会让这个孩子成为特拉洛克时具有多重性格。图-3显示,青松石王子会把自己国王的宝座赔偿给他的教子,新造出来的特拉洛克,墨西哥。插图-5是现在位于墨西哥城中土区的大浮屠塔;塔顶的两座坟,一座是太阳神左翼蜂鸟的,另一座是墨西哥人的始祖,本故事中被创造出来的,墨西哥(一位特拉洛克, 亚当)的。
Prince Turquoise (Huitzilopochtli, as in Fig. 18.1.5-1-1) sacrificed 500 male children to ancient Tlaloc, the god of rain (as in Figs. -2, -3, -4), in order to make the first sun (the Buddhist equivalent of the Flesh Eye Through). Figure -1 shows that Prince Turquoise has personally harmed many of the children and will pay for it with his own life. Figure -2 shows that this practice will give the child multiple personalities when he becomes a Tlaloc. Illustration -3 shows that Prince Turquoise would compensate his throne as king to his godson, the newly created Tlaloc, Mexico. Illustration-5 shows the Great Floating Paints Tower (Templo of Mayor) in modern Mexico City; the two tombs at the top of the tower, one is Sun God Huitzilopochtli, and the another of Mexican primogenitor, Mexico (a Tlaloc, Adam) created in this story.
据墨西哥原住民说,献祭特拉洛克时,适龄男婴的母亲们抱着自己的孩子去到指定的地点,把孩子交给祭师。并且说孩子哭,好,意味着吉祥。翠玉女(Chalchiuhtlicue,夏娃,一位女祭司)会安慰孩子。具体的献祭过程是秘密的,孩子的母亲看不见。那么古代的玛雅人是怎样造这第一颗太阳的呢?
According to the indigenous people of Mexico, during the dedication of Tlaloc, mothers of male infants of the right age went to the designated place with their children in their arms and handed them over to the priests. And it is said that if the boy cries, it is good, meaning Auspicious. Chalchiuhtlicue (Jade Girl, Eve, a priestess) would comfort the child. The exact process of dedication was secret and invisible to the child's mother. So how did the ancient Mayans make this first sun?(2 蒙眼睛 Blindfolding)插图18.1.5-2-1表示青松石王子正在秘密地做他的脏活。他会在金童和金童的父母都不知情的情况下,把金童培养成一位特拉洛克(释迦摩尼类的佛),再把金童放进他女儿翠玉女的瓶子里。那瓶子代表他女儿女神的法界。同时,青松石王子把金童和玉女都放进自己的瓶子。图-1中的瓶子代表他自己的法界。这样他们三人就被捆绑在了一起,成为了一组上帝三合和。
Illustration 18.1.5-2-1 indicates that Prince Turquoise (Huitzilopochtli) is doing his dirty work in secret. He will raise the Gold Boy into a Tlaloc (Buddha of Shakyamuni type) without the knowledge of either the Gold Boy or the Gold Boy's parents, and then put the Gold Boy into the bottle of his daughter, Chalchiuhtlicue. That bottle represented the juristic boundary of his daughter's goddess. At the same time Prince Turquoise put both the Gold Boy and the Jade Girl (Chalchiuhtlicue) into his own bottle which represents his own juristic boundary. In this way the three of them were bound together as a Godly Trinity.
笔者我认为具体的献祭过程有三个步骤。第一步,蒙眼:在小孩儿刚懂事,还不太懂事的年龄阶段,把孩子放在一个四周没人的地方。神父站在远处,得让孩子看见他,然后神父疾速冲向小孩儿,让小孩儿大吃一惊,再快速离开。小孩儿这么看着,加上这一惊,据说,这孩子的眼睛就被蒙住了(如图18.1.5-2-2)。眼睛被蒙上的原因是孩子患了婴幼儿神经发育失调症,有视觉障碍,看不见远处的东西。为什么孩子哭,是好事?孩子不哭,那就是没被吓着,那他不会患上婴幼儿神经发育失调症,这作法就失败了。
The author I believe that there are three steps in the specific process of sacrifice. The first step is Blindfolding, is to place the child in a place where there is no one around, at an age when the child is just getting the hang of things, not quite yet. The Godfather stands at a distance, having to be visible to the child, and then the Godfather sprints towards the child, startles the child, and then quickly leaves. With the child looking like this, and with this surprise, it is said that the child's eyes were blindfolded (as in Figure 18.1.5-2-2). The reason the eyes were blindfolded was that the child had infantile neurodevelopmental disorder, a visual impairment, cannot see far. Why is it a good thing for a child to cry? If the child does not cry, it means he is not frightened, and he will not suffer from infantile neurodevelopmental disorders, so this approach has failed.注18.1.5-2,肉眼通作法第一步的参考案例:第1章《娃娃婚约》。
Note 18.1.5-2, Reference case for the first step of making “Flesh Eye Through”: Chapter 1 Children Marriage Contract.(3 金童病了 Gold Boy was Sick)插图18.1.5-2-3是墨西哥博物馆里的雕像,母亲抱着生病的孩子,忧心忡忡,不知所措。母亲和孩子的身上雕刻的图案表明这孩子是金童,即幼年的特拉洛克。现代的医生根据许多如图-4,-5,-6的陶俑诊断这孩子的中枢神经受到了损伤。
Illustration 18.1.5-2-3 is a statue in a Mexican museum of a mother holding her sick child, worried and overwhelmed. The carvings on the bodies of the mother and child indicate that the child is the Gold Boy, the infant Tlaloc. Modern doctors have diagnosed the child as having central nervous system damage based on the many terracotta figurines such as Figures -4, -5, and -6.现代的美国精神病手册里就有这样的描述,精神病人感觉视力被白雾所障碍,看不清楚远处。这种现象古墨西哥人就说把孩子的眼睛蒙住了。
The modern American psychiatric manual describes this as a mental patient feeling that his vision is impaired by a white fog and that he cannot see clearly in the distance. This phenomenon was said by the ancient Mexicans to have blindfolded the child.图-4和-5显示金童笨手笨脚的,肢体运动不协调。图6明显是个傻子,难道墨西哥的开国皇帝是个傻子吗?笔者我认为图4和5显示的是金童幼年的真实状况;而图6显示的成年的特拉洛克不是常态,而是偶尔显现的由幼年创伤导致的神经发育失调状态。
Figures -4 and -5 show that the golden boy is clumsy and has uncoordinated body movements. Figure 6 is obviously a fool, is Mexico's founding emperor is a fool? The author I believe that Figures 4 and 5 show the true condition of the golden boy in his early childhood; while Figure 6 shows the adult Tlaloc not as the norm, but as a state of occasional neurodevelopmental disorders caused by early childhood trauma.(4 启蒙 Revelation)肉眼通做法得第二步是启蒙。在孩子的眼睛被蒙上几个月或一年之后,再找一个和那个冲了小孩儿的人长得相似的人,这人要和孩子既不是陌生人也不是熟人。把那个冲它的人做过的事儿再做一遍,这次让小孩儿看清楚。他们说,这么一作,孩子的眼蒙就被揭开了。孩子的婴幼儿神经发育失调症得到了治疗,但遗留下了精神病潜伏症,所以需要第三步的作法。青松石王子秘密地委派金童的远亲谷伯(如图18.1.6-1)给金童启蒙。
Step 2 of making “Flesh Eye Through” is revelation. After the child's eyes have been blindfolded for a few months or a year, find someone who looks similar to the Godfather who charged (flushed, rushed) the child, who is neither a stranger nor an acquaintance of the child, to do the same thing again that the Godfather who had done it to the child. This time let the child see it clearly. They say that by doing this, the child's blindfold is uncovered. The child's infantile neurodevelopmental disorder was treated, but a latent psychosis was left behind, so a third step was needed. Prince Turquoise secretly delegated Uncle Maize (as in Figure 18.1.6-1), a distant relative of Gold Boy, to uncover the Gold Boy’s eyes.注18.1.5-4,肉眼通作法第二步的参考案例:第2章《启蒙》。
Note 18.1.5-4, Reference case for the second step of making “Flesh Eye Through”: Chapter 2 Revelation.
顺便说一下,传统上,肉眼通的第三步作法(如插图18.1.5-2-2)是在这个孩子十七岁到二十四岁的时候,等到这个孩子的肉眼通已经形成了,孩子的师父,孩子的父母和这个孩子最信任的人一起,把肉眼通作法的事告诉给这个孩子。读者当知本文的金童(墨西哥)并没有受到第三步的作法,因为他离家出走,逃到国外去了。
By the way, traditionally, the third step in the practice of the Flesh Eye Through (as shown in Illustration 18.1.5-2-2) is when the child is between the ages of 16 and 25, and when the child's Flesh Eye through has been formed, the child's Godfather, the child's parents, and those whom the child trusts the most, together, inform the child of the practice of the Flesh Eye Through. The reader should know that the Gold Boy of this article (Mexico) was not subjected to the third step of the practice, because he ran away from home and escaped to a foreign country.↪️ 返回太阳石的目录↪️Back Catalog of The Sun Stone↪️坛主:Adam_Luyan于2024_08_20 11:17:11编辑
已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...