16.4 焰慧地 Flaming Gnosis Heartland
回答: 📖16 道谛 Path Crux 由 Adam_Luyan 于 2024-04-17 12:15
唐三藏说:“安住最胜菩提分法,烧烦恼薪,慧焰增故名焰慧地。” 菩提分法,又名37品道,有37枝:四念住、四正勤、四神足、五根、五力、七觉枝、和八正道枝。Tang Tripitaka said: “easefully dwelling in the most victorious Enlightenment-Branches laws, burning faggots of annoyances, gnostic flames escalate, hence the name of Flaming Gnosis Heartland.” Enlightenment-Branches Law, bodhipakṣa dharma in Sanskrit, also known as 37 grades of path, has 37 branches: Four Spells Dwell, Four Correct Diligence, Four God Feet, Five Roots, Five Strengths, Seven Perception Branches, Eight Correct Paths.16.4.0-1 四念住。念,于曾习境,令心明记不忘为性,可以持心,定依为业。(一)身念处,观身(即集谛)不净。(二)受念处,观受(即观苦谛)是苦。(三)心念处,观灭谛无常,观念念生灭,世事流转,无有长久。(四)法念处,观道谛无我。我谓主宰;法谓轨持。
16.4.0-1 Four Spells Dwell. Spell, on the once-acquired environment, its nature is to make the heart clearly remember and not forget; its karma is the being depended for Stillness. (1) Body Spell Place, to view body (that is Aggregate Crux, chapter 14) is maculate. Aggregate Crux is heretical behavior true suchness. (2) Acceptance Spell Place, to view acceptance (that is Bitter Crux, chapter 13) is bitter. (3) Heart Spell Place, to view heart (that is Salvation Crux, chapter 15) is impermanence, to view spell and spells are birth and deaths, affair and affairs are circulating, nothing lasts forever. (4) Law Spell Place, to view Path Crux has no “I”. “I” means lord, Seth View (cf. section 11.4.4.1.4). Law means rail, track (cf. section 11.1).16.4.0-2 四正勤:(一)未生恶法令不生;(2)已生恶法恒令灭;(三)未生善法令出生;(四)已生善法令增长。
16.4.0-2 Four Correct Diligence: (1) Ferocious laws that have not been born will not be born; (2) Ferocious laws that have been born will be terminated; (3) Benevolent laws that have not been born will be born; (4) Benevolent laws that have been born will grow prosperously.
16.4.0-3 四神足,亦名四如意足,谓欲、精进、心、和慧观,此四法像似上帝的四只脚,能通达目的地,无往不至。又,足有基础、根基义。
16.4.0-3 Four God Feet, also known as Four As-Wish Feet, that desire, diligently effort, heart, and view, the four are like God’s four feet, which can reach any destinations. Moreover, feet also mean footings, foundations, roots.(一)欲如意足,欲于所乐境相,希望为性,勤依为业。欲通于善恶和中性这三种伦理道德性,若对善法起欲,能发正勤,由精进助成善事,如有神助。
(1) Desire God Foot, desire is by “arousing hope on laughable environment” as nature, is by “being depended by diligence” as karma. Desire affiliates to benevolent neutral and ferocious moralities, if aroused desire to benevolent laws, can arouse correct diligence. Thus, diligently effort can promote to achieve benevolent affair, like helped by God.(二)精进神足,精进于所修之法,专注一心,不懈地努力,而能如愿满足,如有神助。
(2) Diligently-Effort God Foot, diligently to put efforts to the cultivated law, concentrate with one heart, non-relaxingly endeavour, thus, one can fulfill hope to satisfaction, like helped by God.(三)心神足,此心义指无所有天(参见插图16.4.1-2),亦名微妙本心,常寂光天,涅槃,拯救,毕竟空,正定。而且此心具有无数无量福德。一心一意地做事能引发正定持心。
(3) Heart God Foot, the heart means “No Objectively Have Sky” (see fig. 16.4.1-2), also known as “Delicately Wonderful Original Heart”, “Constant Silent Light Sky”, Nirvana, Salvation, Empty After All, Correct Stillness. And the heart has innumerable and inexhaustible fortune and virtue. Doing thing with concentrated one heart and one intention can trigger the Correct Stillness to hold heart.(四)观神足,此观即慧观,即运用集起的四缘(参见14.1节)来看待事物。结合前心神足,把 “毕竟空”,即∅,放入集起,集起就变成了 “等起”。等起就是佛智、神智、佛的世界观、佛教哲学。
(4) View God Foot, the view means gnostic view, means using the four elements of Aggregate Arousal (cf. section 14.1) to view. Combining with the above clause, putting the “Empty After All”, "∅", into the Aggregate Arousal, then the Aggregate Arousal becomes “Equality Arousal”, which is Buddha Intelligence, God Intelligence, Buddha’s world view, and Buddhist philosophy.
16.4.0-4 五根,是信根、精进根(亦作勤根)、念根、定根、慧根。
16.4.0-4 Five Roots are faith root, diligently effort root, spell root, still root, and gnosis root.(一)信,于实德能,深忍乐欲,心净为性;乐善为业。胜解即是忍,是信的因;乐欲是信的果。信略有三种。(甲)信实有,即于一切实事和道理,深信忍耐可为有。(乙)信有德,即信四胜谛(参见第13至16章)为实,信可为有,信即是有。(丙)信有能,即对于一切世间及出世间的善法,深信自己及他人,只要肯学习,都能获得那些成就。
(1) Faith, it is ardently tolerant with and desire to factual fortunes and virtues, its nature is heart’s immaculateness, its karma is laughingly to do goods. Resolution is tolerance, is reason for faith; laughingly desire is faith’s fruit. There are three kinds of faith. (A) Faith to factually haves, that is to deeply believe all actualities and principles, and to deeply believe in that tolerances can be haves. (B) Faith to Virtues, that is to believe in that the Four Victorious Cruxes (cf. chapter 13 to 16) are factuality; beliefs can be haves, faith is have. (C) Faith to able, that is to all mundane and transcending mundane benevolent laws, deeply believe in that oneself and other, if willing to study, all can gain those achievements.(二)精进或勤,于善恶的修断事中,勇悍为性;满善为业。精进有五种:(甲)被甲精进,即有势;(乙)加行精进,即有勤;(丙)无下精进,即有勇;(丁)无退精进,即坚猛;(戊)无足精进,即不舍善轭。
(2) Diligently Effort Root, on affairs of cultivating benevolent laws and severing ferocious laws, its nature is valiant effort, its karma is to fulfill benevolence. There are five kinds of diligently advances: (A) armored diligently advance, i.e., having potency; (B) extra effort advance, i.e., having diligence; (C) non-inferior advance, i.e., having bravery; (D) no-retreating advance, i.e., valiant; and (E) unsatiable advance, i.e., not giving up on benevolent juristic traces.(三)念,即读、咒,于曾习境,令心明记不忘为性,定依为业。
(3) Spell Root, that is, read, curse, on the once-acquired environment, its nature is to make the mind clearly remember and not forget, its karma is the being depended for Stillness.(四)定,于所观境,令心专注不散为性,智依为业。定是身心稳定,主客观相应而动的状态,亦作一心。
(4) Stillness Root, on being observed environment, its nature is to let heart focus, not be dispersed; its karma is the being depended for Intelligence. Stillness is bodily and mentally stable state, in which subjective and objective change correspondingly; also known as One Heart.(五)慧,于所观境简择为性,断疑为业。慧是解知之心,是一种智;但在某些方面,两者相反,成事之智是智,了事之智是慧。佛教中常用金刚来比喻慧;在英语中,金刚义为哲学家之石。
(5) Gnosis Root, on being observed environment, its nature is selection, its karma is severing suspicion. Gnosis is the heart of interpreting know, is a kind of intelligence; but in some ways, the two are opposites, the intelligence of establishing affair is intelligence, the intelligence of terminating affair is gnosis. In Buddhism, Vajra is often used as a metaphor for gnosis; in English, Vajra means philosopher's stone.16.4.0-5 五力,得到了上面的五根之后,就有了这五种力量。(一)信力,信念增长,能破诸疑惑。(二)精进力,精进念增长,能破身心懈怠。(三)念力,念力增长,能破诸邪念,成就出世正念功德。(四)定力,定念增长,能破诸乱想,发诸定。(五)慧力,慧念增长,能遮止三界(参见插图16.4.1)见思二惑(参见第14.3节)。
16.4.0-5 Five Strengths, after obtaining the above five roots, one has the five powers. (1) Faith Power, the growth of faith, and the ability to break all doubts. (2) Diligent-Effort Power, spell of diligently-effort grows, can break the slackness of body and heart. (3) Spell Power, Spell Power grows, can break heretical thoughts, and to achieve the correct spells’ fortune and virtue of ousting mundaneness. (4) Still Power grows, can break chaotic thoughts and, and to rouse stillness. (5) Gnostic Power, gnosis grows, can cover up and stop View Muddles and Mean Muddles (cf. section 14.3) of three boundaries (see fig. 16.4.1).
16.4.0-6 七觉枝,是修习佛法获得的七种证悟:念觉枝、择法觉枝、精进觉枝、喜觉枝、轻安觉枝、定觉枝、舍觉枝。
16.4.0-6 Seven Perception Branches are seven kinds of enlightenment obtained by practicing Buddhism: spell perception branch, Selective-law perception branch, diligently-effort perception branch, light-ease perception branch, stillness perception branch, and renunciation perception branch.(一)念觉枝,此觉悟就是修习者发现了念对人生活的影响很大。意随念行,遂由等流果(参见11.6.2 《等流果》)的聚集而形成人的内心环境,从而形成观待因(即能做因,参见11.6.3 《士用果》)。完备的心境出现了,即定境出现了。其中的念起到了关键的引导作用。
(1) Spell Perception Branch, this enlightenment is saying that the person found that intention follows spell, Equal Stream Fruits (cf. 11.6.2 Equal Stream Fruit) flow to intention, and the inner environment of the person is formed. Therefore, “View and treatment” reason (i.e. Able as Reason”; cf. section 11.6.3 Warrior Usage Fruit) is formed. Then a complete state of mind forms, i.e., a Still Environment appears. Among which, spell functions as a key guiding role.(二)择法觉枝,此觉悟是,智和慧都以拣择为性。
(三)精进觉枝,要获得成功,许多时候精进是必要的,比如钻木取火,关键的时候需要附加额外的工作,否则火不可得。
(四)喜觉枝,喜具有强大力量;同样的,四无量心,即慈、悲、喜、舍,都具有强大的力量。另外,学法修道至于获得利乐处,才算有真正的成就。
(2) Selective-law Perception Branch, the enlightenment is that intelligence and gnosis both have choosing as their nature.
(3) Diligently-Effort Perception Branch, to achieve success, diligence and effort is often necessary, such as drilling wood to make fire, at critical times, additional work is required, otherwise fire cannot be obtained.
(4) Delightful Perception Branch, delightfulness has great power; similarly, the four infinite hearts, namely mercifulness, sorrowfulness, delightfulness, and renunciation, all have great power. In addition, when studying laws and cultivating path, true achievement is at benefit and laugh place.(五)轻安觉枝,身体没有粗重的感觉,心情舒畅。轻安以堪任为性,转依为业。
(六)定觉枝,定是一位别境心所有法;于所观境,令心专注不散为性,智依为业。如图16.4.1-1至22都可以看作是不同的定境,有那样心与境互动的状态,才有那样的智慧。
(5) Light-Ease Perception Branch, the body does not feel rough and heavy, and heart are easily pleasant; its nature is trustworthy to carry duty, its karma is conversion.
(6) Stillness Perception Branch, stillness is a circumstantial heartland law, is by having heart not loose on being observed environment as nature, being depended by intelligence is its karma. As shown in Figure 16.4.1-1 to 22, they all can be regarded as different states of stillness. Only with such states of interaction between heart and environment can there be such intelligence and gnosis.(七)舍觉枝,此觉悟义为,因为无意识,亦作神识,只与舍受相应,所以基于毕竟空(即插图16.4.1-2)的无为法诞生了,而且修习者体证了无为法是取得幸福和美德的正确道路。尘世之法是有为法,是基于有而建立的法,是基于帝释天(如图16.4.1-14)的法,是集法。尘世之人基于有为法,执着于颠倒妄想,沉迷于生老病死的苦海,不得解脱。
(7) Renunciation Perception Branch, this enlightenment is that, because unconsciousness, also known as God-sense, only corresponds to renunciative acceptance, so the None-As Law based on Empty After All (I.e. fig. 16.4.1-2) is born, and the practitioner experiences Proving the None-As Law is the correct path to fortune and virtue. Mundane laws are Have-As Laws established on haves, based on Seth-Sky (see Fig. 16.4.1-14), and are aggregative laws. Mundane people based on have-as laws, obsessed with upside-down delusions, and indulged in the bitter sea of birth, old age, illness, and death, from which they cannot be liberated.16.4.0-7 八正道,是基于前面的七种觉悟,悟出的八种人生的正确道路:正见、正思维、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。
16.4.0-7 Eight Correct Paths are findings from the previous seven enlightenments: Correct View, Correct Thinking, Correct Speech, Correct Karma, Correct Life, Correct Diligently Advancement, Correct Spell, Correct Stillness.(一)正见,区别于邪执倒见:苦谛(参见第13章)是安立真如,集谛(参见第14章)是邪行真如,灭谛(参见第15章)是清净真如,道谛(第16章)是正行真如。
(二)正思维,依四谛的因果理进行思维,参见13.4.3节《十趣因果》。
(1) Correct View is different from heretical obsessions and upside-down views: Bitter Crux (cf. chapter 13) is establishment true suchness, Aggregate Crux (cf. chapter 14) is heretical behavior true suchness, Salvation Crux (cf. chapter 15) is quiet true suchness, and the Path Crux (cf. chapter 16) is correct behavior true suchness.
(2) Correct Thinking, thinking according to the theories of cause and effect of the Four Victorious Cruxes, see Section 13.4.3 Ten Interests’ Causes and Effects.(三)正语,(甲)不妄语,或不唯不行诳惑,更能言说真实语;(乙)不绮语,或不唯不行魅惑之语,更能作利益语;(丙)不恶口,或不唯不行粗犷,更能善言安慰;(丁)不两舌,或不唯不行离间,更能从中调和。
(3) Correct Speech, (A) Not to speak delusionally, or not only not to muddle and deceive, but also to speak truthfully; (B) Not to use flowery speech, or not only not to charm, but also to speak for the benefit of others; (C) Not to speak of coarse ferocious language, or not only not to speak ferociously, but also to speak kindly to console; (D) Not to two-tongue, not only not to sow discord among people, but also to conciliate and harmonize. (四)正业,对于一个男人来说是 “三千威仪,八万四千细行”,对于一个女人来说正业是“五百威仪,十万八千魅力”(参见16.2节)。业,亦作身口意业,身业即此身、口业即此口中所说的、意业即此心所想的。
(五)正命,从事正当的职业,尊老爱幼。
(4) Correct Karma is the “3,000 Majesties 84,000 Enchantments” for a man, and the “500 Majesties 108,000 Charms” for a woman discussed in Section 16.2 above. Karma is also known as bodily orally and intentionally karma, bodily karma is the flesh body, orally karma is the mouth speaking, intentionally karma is the heart thinking.
(5) Correct Life, engaging in a proper profession, respecting the elderly, and caring for the young.
(六)正精进,如插图16.4-1所示,图22下面的地狱是最不幸的地方,上面图2的无所有天是最幸福的地方,以此两极为导向,正精进就是 “好好学习,天天向上”。
(5) Correct Diligently Advance, as shown in Illustration 16.4-1, the hell below in Figure 22 is the most unhappy place, and the “No Objectively Have Sky” in Figure 2 above is the quietest place. Orientated by these two extremes, Correct Diligently Advancement means "study and practice hard, moving up every day”.(七)正念:(甲)不悭贪,或不唯不行悭吝,更能进行施舍;(乙)不嗔恚,或不唯不行愤恚,更能恒生慈念;(丙)不邪见,或不唯不行邪见,更能信行四谛因果理。
(7) Correct Spell: (A) Not to be stingily greed, or not only not to be stingily greed, but also to perform donation; (B) Not to be resentfully irritated, or not only not to be angry, but also to be able to bear merciful spell; (C) Not to be heretical, or not only not to be heretical, but also be able to believe and implement the causes and fruits of the Four Victorious Cruxes. (八)正定,菩提分法以三种胜定统摄一切胜定,亦名三解脱门:(甲)在秽土(如图16.4.1-34),少欲是正定;(乙)在净土(如图16.4.1-33),无相是正定;(丙)在遍净天(如图16.4.1-32),空是正定。
(8) Correct Stillness, the Enlightenment Branches Laws use three victorious stillness to assimilate all victorious stillness, also known as “Three Liberation Doors”: (A) In Filth Soils (see fig. 16.4.1-34), “Less Desire” is correct stillness; (B) In Immaculate Soils (see fig. 16.4.1-33), “No Phenomena” is correct stillness; (C) In “Pervasively Immaculate Sky” (see fig. 16.4.1-32), “Empty” is correct stillness.16.4.1 精进渡 Diligently-Advancement Ark四地菩萨修习精进渡。精进渡有三种,被甲精进,摄善精进,和利乐精进。被甲精进是说菩萨修习最胜菩提分法,如古代的将士身着铠甲入战场,心无畏惧,勇往直前。利乐精进是说菩萨成熟有情,利乐众生,永不知足。精进以勤及彼所起三业为性。
Fourth land Bodhisattvas study and practice “Diligently-Advancement Ark”, which has three types, namely, Armored Diligently-Advancement, Assimilating-Benevolences Diligently-Advancement, and Benefitting-Laugh Diligently-Advancement. Armored Diligently-Advancement means that the Bodhisattva studies and practices the most victorious “Enlightenment Branches Laws” diligently, like the ancient soldiers who entered the battlefield wearing armor, fearlessly marching forward. Benefitting-Laugh Diligently-Advancement means that the Bodhisattva is pleasing and maturing sentient beings, never satiated. Diligently-Advancement Ark is by “diligence and it aroused three karmas” as nature.
插图16.4.2-1是本书第18章《太阳石》中的墨西哥山(亦名特拉洛克,约公元1325年)在展示如何精进:如钻木取火,猛龙过江,专精不懈,勇往直前。图2是中国的南方人在赛龙舟。
Illustration 16.4.2-1 is Mount Mexico (also known as Tlaloc, around 1325 CE) in Chapter 18 "The Sun Stone" of this book showing how to “Diligently-Advancement”: like drilling wood to make fire, a dragon crossing a river, being dedicated and relentless, and moving forward courageously. Picture 2 shows southerners of China racing dragon boats.16.4.2 微细烦恼现行障 Hindrance of Subtle-Annoyance Presentness四地菩萨断微细烦恼现行障。此说所知障中俱生一分,属于第六识俱身见的部分;最下品故,不作意缘故,远随现行,故说名微细。宁知此与第六识俱,第七识俱执我见粗大,故说此与第六识俱者微细。彼粗大俱执我等与无漏道性相违,八地以去方永不行。
Fourth land Bodhisattvas break off Hindrance of Subtle-Annoyance Presentness. This is said the First Juristic Quadrant aggregately born, that body-view belongs to the sixth sense (i.e. consciousness); it is named as “subtle”, because it is the lowest, because it is not aggregated from attention, and because its following lags far behind. It is preferable that this body-view affiliates to sixth sense, since the aggregately born body-view belonging to the seventh sense (i.e. preconsciousness) is thick, comparatively this belonging to sixth sense is “subtle”. That “thick aggregately born body view” is contrary to the nature of the holy path, will be tamed at the eighth land and upper. 此但与第六相应身见而言,亦摄无始所知障摄定爱法爱。此微细烦恼障四地菩提分法,菩提分法特违彼,入四地时便能永断。由斯四地说断二愚及彼粗重:(一)等至爱愚,即是此中定爱俱者;(二)法爱愚,即是此中法爱俱者。所知障摄二愚断故烦恼二爱亦永不行。
The said aggregately born body-view belonging to sixth sense also includes Stillness-Love and Law-Love belonging to along-life know hindrance. The “Subtle-Annoyance” hinders “Enlightenment-Branches Laws” since “Enlightenment-Branches Laws” particularly besiege it. Thus, we say that fourth land Bodhisattvas break off the two fools and their roughs and heavies: (1) Equality-Arrival Love Fool, which is the love of stillness among this; (2) Law Love Fool, which is the love of law among this. The two fools belonging to Know Hindrance are severed, therefore the Still Love and Law Love will never present again.16.4.3 无摄受真如 No-Assimilated-Acceptance True Suchness四地菩萨证得无摄受真如。玄奘说,此真如无所系属,非我执等所依取故。此说无意识(即神识)没有自我,没有我及我所,且它的许多特质终生不变,不可能被驯服、降伏、诱惑、或贿赂。众生只能依据它的性质(法性)而行为。
Fourth land Bodhisattvas prove and gain “No-Assimilated-Acceptance True Suchness” (i.e., being free from incorporation). Tang Tripitaka said: “This True Suchness has no affiliation and cannot be fetched by I-Obsession, etc.” This says that unconsciousness (aka God-sense) has no self, and belongings, many of its nature remain unchanged throughout life, and cannot be tamed, subdued, seduced, or bribed. Living beings can only act according to its nature (juristic nature).↪️返回本章目录↪️Back Catalog of the Chapter
↪️返回《佛学概论》的目录 ↪️Back to Catalog of Buddhist Introduction坛主:Adam_Luyan于2024_04_12 22:24:16编辑
坛主:Adam_Luyan于2024_04_27 11:34:18编辑
已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...