大赞牟山兄!如果要“大量的”翻译,有时“直译”也是无奈的选择。如
回答: 看来美国汉学家、英语教授也有喜欢直译的,有趣 由 牟山雁 于 2024-04-25 6:51
杨宪益翻译的。红楼梦,里面的诗词都是“直译”,“花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?”的韵味全无,无论译者和读者也只能苦笑,因为实在也没人能翻译得跟原汁原味一样。
内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...