[返回戏歌弹唱首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

《Le Temps du Muguet-铃兰花事》法语谐音唱

送交者: 杰克_JK[♂☆★★无马甲的ID★★☆♂] 于 2024-08-26 15:30 已读 943 次 1赞  

杰克_JK的个人频道

+关注
《Le Temps du Muguet-铃兰花事》法语谐音唱

》杰克ft.歌星Dorothée隔网同唱

》杰克谐音学习独唱

这首旋律的原曲是俄语歌「莫斯科郊外的晚上」,改编成了精美的法语美歌。在法国,也已经从1959年流唱到现在!
世界名曲就是名曲,不管配上是什么语言,都有美不胜收的感觉。
谐音学到了这个法语版的美歌。今天正好有安静的环境,努力的把这曲唱得,达到表演的级别,赶快拿出来献丑。
原曲的主旋律似乎更为所有的国人熟悉。慢慢的把一个一个不同的美丽唱段,都学着唱出来,表演出来。俺们大家同乐。

》歌星+网络图片:


》维基百科简介:
铃兰花语~纯洁,幸福的象征。
每年5月1日,法国人互赠铃兰互相祝愿一年幸福,获赠人通常将花挂在房间裡保存全年,象征幸福永驻。
铃兰落花在风中飞舞的样子就像下雪一样,因此铃兰的草原也被人们称为「银白色的天堂」。
"如果你不能从夜风中捕捉轻如星星叹息的铃兰幽香,又如何能循香而至来到铃兰绽放的山谷?
如果你不是倾心守护,怎能刚好在铃兰时光走到它身边?
铃兰的守候只为最有心的人,铃兰随风轻扣的乐声只有最爱它的人才能听见。"
黄玫瑰代表友情的时候,它的花语是「愉快、纯洁的友谊和美好的祝福」,就像它的颜色一样温暖,带给人喜悦的心情。
~这麽美的花语,我把它画下来,希望收到祝福的人能幸福永驻。~

》中法对照歌词:(这个版本的中文翻译~也很美!)翻译/陈庆隆
Il est revenu, le temps du muguet 又值铃兰盛开时节
Comme un vieil ami retrouvé 如同与知心老友重逢
Il est revenu flâner le long des quais 它满布在整个岸边渡口
Jusqu'au banc où je t'attendais 一直绽放到我曾等候你的长椅之旁
Et j'ai vu refleurir 啊! 我又见到你的欢颜再展
L'éclat de ton sourire 明朗亮灿的笑靥
Aujourd'hui plus beau que jamais 今日更胜殊昔俊美辉煌
Le temps du muguet ne dure jamais 铃兰花季甚为短促
Plus longtemps que le mois de mai 只暂留于五月之间
Quand tous ses bouquets déjà seront fanés 之后众花就此凋零
Pour nous deux rien n'aura changé 我们的情谊不将因而迭易
Aussi belle qu'avant 却依然鲜妍亮丽
Notre chanson d'amour 我们情谊的旋律
Chantera comme au premier jour 被传唱如初见之新
Il s'en est allé, le temps du muguet 铃兰时节就此飞逝
Comme un vieil ami fatigué 如同一位疲惫的知心老友
Pour toute une année, pour se faire oublier 以一年之遥为思念之约
En partant il nous a laissé 铃兰褪澹,犹留馀香
Un peu de son printemps 收拢几抹的春意消息
Un peu de ses vingt ans 永驻在二十芳菲的片羽青春
Pour s'aimer, pour s'aimer longtemps 且惜取彼此的情谊,在死生辽阔之外
喜欢杰克_JK朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为杰克_JK的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]