唱作灵感篇:两首爱情诗=一首民谣?
楼主的两首爱情诗,也许可以加成一首民谣。《诗剧:南京之恋》第一 (剧本写的时候,我就考虑到最好是音乐剧的形式)我爱得热烈,也爱得彷徨。
我和你的眼神隔着这细细的经纬,
其实不过是门轴上的蜘蛛结网,
我也不忍将它拂去,
即使你喜欢在纤尘不染的空间。
我的禁锢里,你渐渐上升,
到雾霭之巅,乐章的华彩,
有呐喊,也总有婴儿般的啼哭,
仿佛回到白鹳衔来的摇篮,
那些细致的触觉,不亚于母亲的哺育,
在清凉的海底,我们用声纳耳语,
结束一次最漫长的交谈。《组诗:雁歌行》第一 (中文版与德语版都是我写的,还有英文版还在修订,下次贴)Canticle von Yan 1:der Lippen-Oberton von Druidess雁歌行1:灵巫女的唇泛音我是你的归宿之地永远安全静谧温馨的居所你不会遗忘的家园休想再远离或逃逸这是时间它絮叨出的故事永恒的存在,在微光里、在绚烂里一路放射着那闪烁的能量内心的光彩在我们的额头流淌我在你的眼睛里看见天体的运动我在你的胸膛里听见了大海的咆哮Heilige Liebe, nicht das SonettDu strahlst die Liebe, mein LichtErinnern Sie mich an die ewige ExistenzUnd dann ziehmich zurück in diese WeltDie gemeinsame Station für uns SeelenverwandteIch bin Ihre Heimat des ZielsRuhige und warme Sicherheit, immer das ZuhauseSie können die Bestimmung nicht vergessenIhr Aufenthalt nie erwartet, weg zu gehen oder zu entkommenEs ist Zeit, dass sie an dieser Geschichte basteltEwige Existenz in wunderschönem oder abgesprätiges LichtDer ganze Weg mit der blinkenden EnergieDie innere Herrlichkeit, die auf der Stirn fließt, sehe ich in deinen Augen die himmlische Bewegung, die ich höre, das Gebrüll des Meeres in deiner Brust
已标注为大秦帝国111的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...