[返回江南同乡首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

江南烟雨,不同版本

送交者: 万发[★★★吃喝玩乐诺奖★★★] 于 2020-05-29 4:49 已读 1773 次  

万发的个人频道

+关注


英文原文:


You say that you love rain,


but you open your umbrella when it rains...


You say that you love the sun,


but you find a shadow spot when the sun shines...


You say that you love the wind,


But you close your windows when wind blows...


This is why I am afraid;


You say that you love me too...



普通翻译版:


你说你喜欢雨,


但是下雨的时候你却撑开了伞;


你说你喜欢阳光,


但当阳光播撒的时候,


你却躲在阴凉之地;


你说你喜欢风,


但清风扑面的时候,


你却关上了窗户。


我害怕你对我也是如此之爱。



文艺版:


你说烟雨微芒,兰亭远望;


后来轻揽婆娑,深遮霓裳。


你说春光烂漫,绿袖红香;


后来内掩西楼,静立卿旁。


你说软风轻拂,醉卧思量;


后来紧掩门窗,漫帐成殇。


你说情丝柔肠,如何相忘;


我却眼波微转,兀自成霜。



诗经版:


子言慕雨,启伞避之。


子言好阳,寻荫拒之。


子言喜风,阖户离之。


子言偕老,吾所畏之。



离骚版:


君乐雨兮启伞枝,


君乐昼兮林蔽日,


君乐风兮栏帐起,


君乐吾兮吾心噬。



五言诗版:


恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。


风来掩窗扉,叶公惊龙王。


片言只语短,相思缱倦长。


郎君说爱我,不敢细思量。



七言绝句版:


微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。


一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。



七律压轴版:


江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。


日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。


忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。


一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。

喜欢万发朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]