Shaper怎么翻译比较好?
我读的这个本书里,作者把给世界格局带来大影响的人,都叫做shaper.但是他没有用leader.所以我不能把它翻译成领袖,或者领导。我觉得有点像时代的弄潮儿。你看这个,他和乔布斯都打坐。其实打坐可以让人的心灵沉淀一下。 下面的关于管理的最高境界,有没有一点无为而治的感觉?最佳的管理是不用自己管,团队照样可以运作良好。道德经里是不是有很相近的说法?似曾相识的感觉?
已标注为雨地的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...