[返回纽约日记首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

移民!请勿为你逃离的政策投票

送交者: 凌飞电脑[☆★★★保守派右派★★★☆] 于 2019-09-08 12:49 已读 334 次  

凌飞电脑的个人频道

+关注

移民!请勿为你逃离的政策投票来自PragerU字幕组00:0005:21




中英对照文本


翻译:Mangosteen | 校对:FungChuh




I live in Guatemala and I work throughout Latin America. And I want to speak to the millions of fortunate Hispanic immigrants living in the United States – legally or not. I have a question for you: why do you support the same policies in the U.S. that caused you to flee your home country?


我住在危地马拉,在拉丁美洲工作。我想和住在美国幸运的上百万西裔移民说几句话——无论你们是非法还是合法的。我想问个问题:你们既然都在美国了,为什么还要支持那些令你逃离祖国的政策呢?


 


The policies I'm talking about are those that lead to a bigger and bigger central government. You know only too well that the more power the government has, the more corrupt it becomes. My home country, like most other nations in Central and South America, is very poor. Fifty-four percent of the population lives in poverty, and 13 percent lives in extreme poverty. Half of all children under five are chronically malnourished. 


我说的正是那些会导致大政府的政策。你很清楚,政府拥有的权力越大,就越腐败。我的祖国,与多数中南美洲国家一样非常贫穷。54% 的人口生活在贫困中,13% 的人口生活在极端贫困中。五岁以下儿童有一半长期营养不良。




Crippling government corruption is the norm. Opening a new business can take months, even years, because of a multitude of regulations that are designed to line the pockets of bureaucrats. So, the cost is much too high for the average citizen. Quite simply, unless you're politically connected in Guatemala, you probably want to leave.


政府的严重腐败是常态。开办企业需时长达几个月甚至数年,因为存在大量让官僚中饱私囊的条例。所以对于普通公民来说成本太高了。除非你在危地马拉政府有人脉,否则你不会想呆下去的。


 


And in the last 20 years, many Guatemalans have left—or, to put it more honestly, they fled. The fortunate ones reach the United States, the freest and wealthiest nation in human history. There are at least 1 million Guatemalans living in the U.S.


过去二十年,很多危地马拉人都离开了——诚实点说是逃离了。幸运的人去了美国,这个人类历史上最自由最富裕的国家。目前至少有一百万危地马拉人生活在美国。


 


Nearly every Mexican and Central and South American immigrant in the United States, whether they immigrated legally or illegally, moved or fled to the U.S. for the same reasons—economic opportunity and the freedom to shape their own lives.


几乎每个到了美国的墨西哥人,中南美洲人,不管他们是合法还是非法移民,搬迁或逃离到美国都是基于同样的理由——打造自己人生的经济机会和自由。


 


In short, you came to the United States to participate in what Americans call the American Dream. But have you ever asked yourself: Why is the United States so free, so much less corrupt, and so much more affluent than any Latin American country?


简而言之,你来到美国是来寻找属于你的美国梦。但你是否问过自己:为什么美国那么自由,那么少腐败,还比任何拉丁美洲国家都要富裕呢?


 


The answer lies first and foremost in the unique American belief in limited government. Why? Because the smaller the government, the less the corruption. And the smaller the government, the more individual freedom and personal responsibility. And given those things, along with hard work and talent, you can accomplish your life's goals.


答案首先在于美国人对小政府的独特信念中。为什么?因为政府越小,腐败就越少。政府越小,个人自由就越多,个人责任也越大。考虑到这些因素,再加上勤奋和天赋,你就可以实现自己的人生目标。


 


So back to my question: Why would you support policies that keep expanding the power of the government when they are the very policies that doomed your home countries? Is it because you think that when Democrats offer you free stuff, it means they really care about you? Do you think that when Republicans talk about enforcing immigration laws, it means they are going to send you back?


那么,回到我的问题:为什么你要支持那些会最终导致大政府的政策,支持那些毁掉你祖国的政策呢?是因为民主党给你免费东西,所以你认为他们真的关心你吗?你认为共和党提出严厉的移民法案,意味着他们要把你们给赶走吗?


 


Let's be honest. You didn't come here for free stuff. You came for the economic opportunity that allows you to work and earn.


诚实一点。你不是冲着免费东西来的。你是冲着允许你工作赚钱的经济机遇来的。


 


And of course a nation has an obligation to enforce its borders. Certainly every country in Central and South America does; in fact, much more so than the U.S.


一个国家当然有义务加强边境管理。每个中南美洲国家都是这么做的;实际上,他们比美国还要严历。


 


Perhaps you believe that your home country is poor not because of failed socialism and corrupt big government, but because of issues unrelated to ideology — not enough natural resources, imperialism, and so on. Or, worse, you believe that the U.S. has gotten rich on the backs of poorer nations.


你也许认为,你祖国贫穷的原因不是因为失败的社会主义和腐败的大政府,而是和意识形态无关的问题导致的——没有足够的自然资源,帝国主义等等。或者更糟的,你认为美国是榨取了贫穷国家而富裕起来。


 


But these narratives are false. There are many nations blessed with abundant natural resources that are poor – and they are poor overwhelmingly because of corrupt governments and policies that destroy incentives to produce. Look at Venezuela, which has vast oil and mineral reserves, but has shortages of every basic necessity. Why? Because of socialist policies; because of those same deceiving politicians who promised to "fight for the people," and give you free stuff.


但这些说法是错的。这个世界上有很多自然资源丰富的贫穷国家——他们贫穷绝大多数是因为政府的腐败和破坏生产激励的政策。看看委内瑞拉,它拥有丰富的石油资源和矿产储量,但却每一种生活必须品都短缺。为什么?是因为社会主义政策;是因为那些承诺「为人民而战」和给你免费东西的骗子政客。


 


Are you going to fall for these lies again in your adopted country?


你还要在自己选择的国家中掉进同一个圈套吗?


 


Do you think by electing politicians who will "fight for the people," "fight for social justice," and raise taxes on the "one percent" who are "exploiting" the wealth of the "99 percent" that you will get ahead? In other words, will you support the same policies and vote for the same types of politicians here who made such a mess back home?


你觉得投票给那些「为人民而战」,「为社会正义而战」,给「剥削」了「99%」的「1%」涨税的政客,你就可以出人头地了吗?换句话说,你会在美国支持和投票给祸害了你祖国的政策和政客吗?


 


The United States became wealthy because its government stayed out of the way of its citizens. The more power you give to the government, the less power you have to control your own life. Prosperity and opportunity diminish as government grows. So why did you, like so many of my fellow Guatemalans, come to the U.S.?


美国之所以富裕是因为政府不插手公民生活。你给政府的权力越多,你控制自己生活的权力就越少。繁荣与机遇和政府大小呈负相关。所以为什么你,和我很多危地马拉同胞一样,还要来美国呢?


 


Because your society was broken.


因为你所在的社会破败了。


 


You chose to make a new life in the United States. You could have gone to another Latin American country with a similar culture and the same language as your home country. But you didn't. Because the United States is different.


你选择在美国打造新生活。你原可以去别的拉丁美洲国家,它们拥有和你祖国相似的文化和同样的语言。但你没有。因为美国与众不同。


 


Please help keep it that way.


请让它一直与众不同。


 


I'm Gloria Alvarez, author of The Populist Deception, for Prager University.


我是葛罗瑞亚·阿尔瓦雷兹,The Populist Deception 的作者,为 PragerU 制作。

微信扫一扫
关注该公众号

喜欢凌飞电脑朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主前期社区热帖:

>>>>查看更多楼主社区动态...



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]