[返回笔会文聊首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

我认为形而上学的翻译太艺术了,让人绕弯子。就翻译成抽象物理学,或

送交者: kudoof[☆★★不详★★☆] 于 2021-10-13 10:58 已读 84 次  

kudoof的个人频道

+关注

回答: 《形而上学》 由 79ying 于 2021-10-13 7:17

者元世界学,就直指本体论的本意了。

形而上学=道其实是无限扩大了metaphysics的本意。
喜欢kudoof朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )

也行。总之和“道”还是不一样 - kudoof (48 bytes) 10/13/21
这个形容很贴切?? (无内容) - 79ying (0 bytes) 10/13/21

用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]