[返回自由文学首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

一个小型谜团

送交者: LinMu[♂★★声望品衔9★★♂] 于 2025-03-30 17:03 已读 810 次 2赞  

LinMu的个人频道

+关注
《一个小型谜团》 简·赫希菲尔德  林木译

让门开久了,
一只猫会进来。
留些食物,它就会留下。
不久,在寒夜,
你会说“对不起”
如果你想从椅子里起身。
但你永远也听不到猫说的
是“对不起”。
也听不到爱因斯坦的著名定理。
也听不到“仁慈之心不应勉强为之”。
在猫的词典里,仁慈是缺失的。
在这个有许多缺失的世界里,
猫只填补一个猫大小的洞。
然而你的整个身体一次又一次地转向它
因为它就在那里。

A small-sized mystery by Jane Hirshfield

Leave a door open long enough,
a cat will enter.
Leave food, it will stay.
Soon, on cold nights,
you’ll be saying “excuse me”
if you want to get out of your chair.
But one thing you’ll never hear from a cat
is “excuse me.”
Nor Einstein’s famous theorem.
Nor “The quality of mercy is not strained.”
In the dictionary of Cat, mercy is missing.
In this world where much is missing,
a cat fills only a cat-sized hole.
Yet your whole body turns toward it
again and again because it is there.
喜欢LinMu朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为LinMu的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主前期社区热帖:

>>>>查看更多楼主社区动态...



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]