中译英:杜牧 《赠别》
众诗友在翻译杜牧的《赠别》,俺用大白话也玩一下吧:
唐 杜牧 《赠别》
多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成.
蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明.
绿岛阳光玩译:(2016年8月)
Since my moral guide I could not tell you my true feeling
Also failed to cheer you up by the dining table with smiling
As whole night my heart was hurting
Like the burning candle kept tearing until the morning
已标注为绿岛阳光的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...