唐伯虎藏头诗《我爱秋香》英文也是押韵的藏头诗
唐伯虎《我爱秋香》原诗
我画蓝江水悠悠,爱晚亭上枫叶愁。
秋月溶溶照佛寺,香烟袅袅绕经楼。
翻译:
I was drawing the flowing river blue,
Loving the Pavilion of Eve over which leaves of maple flew;
Autumn moon shining over the Buddhist temple,
Fragrance of incense around sutra cloister grew.
内容来自网友分享,若违规或者侵犯您的权益,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...