【一语入魂】谁鸡三千,扶腰上九万——《逍遥游》
【一语入魂】谁鸡三千,扶腰上九万——《逍遥游》(/小雷音寺)
比照镜子看看,这题目。。。是不是让人觉得挺风骚的?哈哈。鸡啊,九万的,你们说有木有打麻将的感觉,通宵的?一、二、三!各位,有木有?对了~~~有了不收钱,木有也不收钱,因为“木有文化”。这四个字有来头了,是一个网友的名字。你不信?我就搔他痒痒直到你信。哈哈。 反正俺自己觉得,或者说意淫的——这一句“谁鸡三千,扶腰上九万”挺入魂的:逍遥牌麻将,耶~~~俺的魂哪!(Oh, My Soul!),不不,俺的神哪!(Oh, My God!)。 咳咳,暂停,下面马上变脸正经,开始大作《逍遥游》的翻译,其余一切照旧。【逍遥游】On Wind My Heart北冥有鱼/North it was where a tame fish lay in cold water, felt shame其名为鲲/"KUN" was ever called, its name鲲之大/Huge its body looked over, such as不知其几千里也/Thousands of miles in sense, unknown actually to us化而为鸟/A bird it is now being, when a pair of wings is up-growing其名为鹏/With a new name "PENG", now every see-er saying鹏之背/By eyeing at the outlook of its back不知其几千里也/Ten thousand of miles still feels it like怒而飞/For heart of anger being stirred then bracing itself to fly其翼若垂天之云/like clouds of darkness plummeting its wings submerging in sky 是鸟也/A bird, as it is indeed 海运则将徙于南冥/A leave for peaceful-warm Water of South, In case of writhing water of North, will be needed南冥者/Water of South, the above mentioned 天池也/Pool of Sky, is hereto explained《齐谐》者/The book of “Qi Xie” as a name志怪者也/A collection of bizarre stories like a dream《谐》之言/With a sentence “Qi Xie“ has曰/Like below it ever says鹏之徙于南冥也/When “PENG” was striving with wings at the moment just水击三千里/Three thousand miles stretched its water blast抟扶摇而上者九万里/Up ninety thousand miles against air it was spiraling去以六月息者也/On wind of June its shadow was gone by riding
为了配合题目,上张童心满满的照片,可不是那种标题党用的照骗啊。闲话一语不入魂:诸君请注意蓝体字部分,小文一切完全切合题目,不含糊。 唠叨两语不孤单:各位请支持书香6月活动,那谁谁,俺就不点名了。:)
贴主:ling_yin_shi于2024_06_02 21:33:18编辑
贴主:ling_yin_shi于2024_06_02 21:34:13编辑
已标注为ling_yin_shi的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主前期社区热帖:
>>>>查看更多楼主社区动态...