[返回生命之树首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[坛主管理]

9.5 梭罗给我改性格 Sal Changes my Personality.

送交者: Adam_Luyan[♂★★卢岩★★♂] 于 2024-04-28 8:55 已读 168 次  

Adam_Luyan的个人频道

+关注

回答: 📖9 青中年 Middle Age 由 Adam_Luyan 于 2024-04-27 9:24

2004年8月,我到Davroc 测试实验室有限公司工作。老板桫椤(Sal Fasullo,如插图9.5)是个意大利人,50岁左右。他有个小心计,就是给新来的员工多到做不完的工作,还总催促快、快、快。这样让新员工在刚到新环境时变成勤快人。结果,我不知不觉中变成了勤快人。桫椤看到了我性格的变化,对他这个小计划的成功感到骄傲,但有美中不足。
In August 2004, I joined Davroc Engineering & Testing Ltd. The owner, Sal Fasullo (see fig. 9.5), is an Italian, about 50 years old. He has a careful plan, that is, to give the new employees too much work to do, and always urge fast, fast, fast. This makes new employees more diligent when they first arrive in a new environment. As a result, I unknowingly became a diligent person. Sal saw the change in my personality, was proud of the success of his little project, but there was a fly in the ointment.

随着长子的出世,我开始了新生活,工作之余出去钓鱼,整天无所事事。两年后在一次公司聚餐中,桫椤看着我们,对女秘书,安琪拉,说:“咱公司的人都怕我;你说我怕谁?”
安琪拉说:“我不知道你在自己的公司里还怕人,你怕谁?”
With the birth of my first son, I started a new life, going fishing outside of work and doing nothing all day. Two years later, at a company dinner, Sal looked at us and said to the female secretary, Angela: "The people in our company are afraid of me; Who do you say I'm afraid of?”
Angela said: "I don't know that you are still afraid of people in your own company, who are you afraid of?”

桫椤说:“我怕卢岩!不知道咋回事。他刚来的时候,还是我面试的他呢。当时看见他,我就毛愣愣的。他走了我就琢磨:我为什么这么害怕呢(注1)!?所以从他来公司上班,我就开始观察他。我琢磨了这两年了,才明白:他是个好人!你知道啥叫好人不?”
注9.5-1,这是我肉眼通(参见第3章)的作用,看见的人感受各异。
Sal said, "I'm afraid of Yan Lu! I don't know what's going on. When he first arrived, I interviewed him. When I saw him, I was stunned. When he left, I wondered: Why am I so afraid? So, from the day he came to work, I started observing him. I pondered it for two years before I realized: he is a Goodman! Do you know what is a Goodman?
Annotation 9.5-1, this is the effect of my “Flesh Eye Through” (refers to chapter 3), and people who see it feel differently.

安琪拉被问得不安了,说:“我本来知道!但你这么问,我就不知道了。他到底哪里不一样?”
桫椤说:“你就是不知道什么是好人!真正好人的世界里没坏人;卢岩看我是好人!”
Angela was disturbed by the question and said: "I knew! But if you ask that, I don't know. What is different about him?”
Sal Fasullo said: "You just don't know what a Goodman is! There are no bad people in the world of Goodman’s eyes; Luyan sees me as a good person!"

安琪拉说:“啊!你是坏人!”
桫椤说:“我说的这种好人,罕见!全世界有多少个?我不知道,也许有60个。他没亲眼看见人杀人,就不相信人会杀人。”
Angela said: "Ah! You are the bad guy!”
Sal said, "The kind of Goodmen I'm talking about are rare! How many are there in the world? I don't know, maybe 60 of them. He didn't believe that people would kill without seeing them kill with his own eyes.”

安琪拉问:“那他就没在报刊杂志、电视电影里看过?”
桫椤回答:“当然看见了,但那种在媒体上看见的对他的影响小。”
Angela asked, "Then he hasn't seen it in newspapers, magazines, TV movies?"
Sal replied, "Of course he saw it, but what he saw in the media had little effect on him."

安琪拉问:“这卢岩是不是傻呀?”
桫椤立刻说:“你才傻呢!傻咱还说他干啥!在某些方面卢岩还很聪明!他能理解出许多别人琢磨不明白的事。”
Angela asked, "Is this Luyan stupid?"
Sal immediately said: “You’re stupid! Silly, let's say what he does! In some ways, Luyan is still smart! He can understand many things that others do not understand.”

桫椤又说,他看见我生气,就害怕,怕得连心都哆嗦。他最终没研究明白为什么,但他想出了一个解决办法。他说我生气是因为我在工地受气了,懦弱,不打架。过后,我想起来生气,责怪他这个经理没做好本职工作。他说,在工地受气了就应该立刻和他们打架,不打架是我的性格所致。作为男人,这性格可不行。他说他是我懦弱性格的最大受害者。为了解决这个问题,他决定把我的性格改一改。
Sal also said that when he saw me angry, he was afraid, so afraid that his heart trembled. He didn't figure out why in the end, but he came up with a solution. He said that I was angry because I was bullied at the construction site, and I was cowardly and didn't fight. Later, I remembered that I was angry and blamed him as a manager for not doing his job well. He said that if I was bullied at the construction site, I should have fought with them immediately. And I didn't fight because of my personality. As a man, this personality is not acceptable. He said that he was the biggest victim of my cowardly personality. To solve this problem, he decided to change my personality.

安琪拉惊讶了,说:“性格还能改!咋改?你还有这本事!”
桫椤骄傲地说:“看你,又不知道了吧!人都说我,干啥啥不行,啥都不知道!其实他们都不知道:我就干这个在行。怎么做?你就等我以后告诉你吧!照我说的做就行了。”
前面聚会时谈的话,我没在意。我是搞工程质量检测和建筑材料取样的,常常一天走几个工地。
Angela was surprised and said, "You can change personality! How? You can do it!"
Sal Fasullo said proudly, "Look at you, you don't know anything again! People say I can't do anything, and I don't know anything! In fact, they don't know I am good at this. How to do it? You just wait for me to tell you later! Just do as I say."
I didn't pay much attention to what was said at the previous gathering. I was doing project quality inspection and building material sampling, and I often visited several construction sites a day.

事例一 Case 1

一段时间后,工地里有人向我抱怨:“我们一直很尊重你,没对你有区别对待,你怎么抱怨我们不尊重你呢?”
我回答:“我没发现你们不尊重我,没抱怨过。”
“什么你没抱怨过!我们公司来电话,说你怎么,怎么的。”
这我当然生气了,我没做过那事,就吵。随后,他们向我道歉,说一定是公司里的人把名字搞错了。
After a while, someone on the construction site complained to me: "We have always respected you and did not treat you differently, why do you complain that we do not respect you?"
I replied, "I didn't see you disrespecting me, I didn't complain."
"What haven't you complained about! Our company calls and says how you are, how you are.”
Of course, I was angry, I didn't do that, just argued. Later, they apologized to me, saying that someone in the company must have mistaken the name.

事例二Case 2

一次,我去个工地,感觉人们很怪异,说话带刺,就说:“你们这地方,怎么这么特殊呢!”
甲人说: “是!连我自己都感觉自己特殊!”
我感觉事情不妙,对另一个人说:“哎呀!我感觉有人用话熏我呢!”
Once, I went to a construction site and felt that people were weird and prickly, so I said, "Why is this place so special!"
Person A said, "Yes! Even I feel special!”
I felt that things were not going well and said to another person, "Oops! I feel like someone is smoking me with words!”

乙人对甲说: “别挑训!” 我当然愣住了,叨咕:“我什么时候害着它了!”
有人劝我:“别理它,他今天早上吃错药了。”
Person B said to Person A: "Don't pick on him!" Of course, I was stunned and muttered: "When did I hurt him!"
Someone advised me: "Ignore him, he took the wrong medicine this morning."

我委屈又认真地说:“我真想不起来,发生什么事了!”
来人拉我走说:“什么都没发生,你能知道什么。谁也不知道他跟谁生气了!”
I said aggrievedly and seriously: "I really can't remember what happened!"
The person pulled me away and said: "Nothing happened, what can you know. No one knows who he was angry with!"

事例三 Case 3

一次,我去个工地去取测试材料的样本,忽然工地的人对我的态度变了,告诉我说:“我们从安全上考虑,你不能自己去那里取样儿,我们派某人把样品给你取来,你在这里等着。”
Once, I went to a construction site to get samples of test materials. Suddenly, the people at the construction site changed their attitude towards me and told me: "For safety reasons, you can't go there to get samples by yourself. We will send someone to get the samples for you. You wait here."

我感觉奇怪!就争吵:“我以前都是自己去取的,某某人不知道怎么做工程材料取样儿。你们要搞什么鬼?日后材料质量出了问题,问我,我怎么回答呀!不行!”
I felt strange! So, I argued: "I used to get them by myself. Someone doesn't know how to take samples of construction materials. What are you doing? If there is a problem with the quality of the materials in the future and they ask me, how can I answer? No way!"

工地的人说:“这是我们领导告诉我们这么做的!”
我说:“我活见鬼了!取样就必须由我自己做,这是规范和我的工作要求。你们这是在浪费我的时间!我不记得我们有什么过结。你们怎么突然刁难起我来了!”
最后,他们也没办法,就都陪我一起去取样本。
The people at the construction site said, "Our leader told us to do this!"
I said, "What the hell! I must do the sampling myself. This is the specification and my job requirement. You are wasting my time! I don't remember any conflicts between us. Why are you suddenly making things difficult for me!"
Finally, they had no choice but to go with me to collect samples.

对我的影响 Impact on Me

几个月的事情里有蛊怪(腐尸虫在作怪,如图9.5-2)。我渐渐地明白了:肯定是桫椤背后搞鬼;他想让我有脾气,头上长角,身上长刺!我气愤地对自己叨咕:“改性格!竟扯这些没用的!你咋不给我涨工资呢!”
There were carrion beetles (aka. Thor’s Devils, see figs. 9.5-2) causing trouble in the past few months. I gradually realized that it must be Sal Fasullo who plotted the incidents; he wanted me to have a temper, grow horns on my head, and thorns on my body! I angrily muttered to myself: "Change my personality! These are useless! Why don't you give me a raise!"

一次在工地,我忽然向工地四周望,想,“那老头子(刘团长)几年都不来逗我玩儿了,他是不是死了!?小时候,崔凤龙姨父(注,是刘团长安排给我的启蒙老师)经常逗我玩,后来他(刘团长)就来和我寻开心,现在他死了,没人再注意到我了!在国内,有他的照顾,我工作中还有个脸;到加拿大五、六年了,我连个工程师都没混上。”安省工程师学会让我参加它们的工程师资格审查考试,我拖拖拉拉,到现在还没认真准备。从此,我开始认真准备工程师的资格考试了。
Once at a construction site, I suddenly looked around and thought, "That old man (Troupe Leader Liu) hasn't come to play with me for several years. Is he dead? When I was a child, Uncle Dragon (note, who is my revelation-teacher arranged by Troupe leader Liu) often played with me. Later, he (Troupe Leader Liu) came to have fun with me. Now he is dead, and no one pays attention to me anymore! In China, with his care, I still have a face at work; I have been in Canada for five or six years, but I haven't even become an engineer." The Ontario Institute of Engineers asked me to take their engineer qualification examination, but I procrastinated and have not prepared seriously until now. From then on, I began to prepare seriously for the engineer qualification examination.

事例四 Case 4

一次在多伦多的TTC Mt Dennis Bus Garage工地,多伦多地铁工会,还有他们从外地请来的两位专家,组成了一个调查组来调查我。他们对会议记录里留下的我的抱怨处理不了。几个人轮流过来和我谈话,后来一起来了。他们谁也看不明白我的眼神(肉眼通),认为我知道他们调查的策略,在嘲笑他们。
Once at the TTC Mt Dennis Bus Garage site in Toronto, the Toronto Metro Union, and two experts they brought in from out of town formed an investigation team to investigate me. They couldn't handle my complaints left in the minutes. Several people took turns coming to talk to me, and later came together. None of them could understand my eyes (Flesh Eye through, refers to chapter 3), thought I knew the tactics they were investigating, and were laughing at them.

我说:“我可没时间跟你们闲聊,我还要干活呢!”
一个人说:“我们这哪是在闲聊!从记录上第一次出现了你的抱怨,我们就努力改正,让人们注意礼貌。到现在有三、四次你受到不公平待遇的记录了,我们处理不了,在做决定是否交给警察来处理!”
I said, "I don't have time to make small talk with you, I still have to work!"
One person said, "Where are we gossiping! From the first time your complaint appeared on the record, we worked hard to correct it and get people to pay attention to politeness. So far, there are three or four records of you being treated unfairly, we can't deal with it, and we are deciding whether to hand it over to the police!”

另一个人说:“受害人什么都不知道,怎么报警!”
他们走的时候,还在议论,一个人说:“这肯定是他们公司搞的鬼。”
Another said: "The victim doesn't know anything, how to call the police!"
When they left, they were still talking, and one person said, "This must be Davroc tricking us!”

另一个人问:“那,他们公司干这事儿干啥?”
过了几天,我才想起来,这又是桫椤在给我改性格.
Another asked, "So, why do they trick us?”
It took me a few days to remember that it was Sal Fasullo who was changing my personality again.

事例五 Case 5

我外出工作,和我们公司别的部门的人唠嗑,他们说我和桫椤关系好:桫椤对我像是他儿子似的,说我是我们公司的二老板。我对此事很烦,认为他们是瞎说。他们却很认真,说:这是真的!我都听说好久了,咱公司里都这么说。但是,我认为这是拿我寻开心,这话题没意思。
说的人多了,渐渐地,我对这种说法接受了,认为我自己的工作干得好,得到了老板的肯定。
I went out to work and chatted with people from other departments of our company, they said that I had a good relationship with Sal: Sal treated me like his son, and I was the second boss of our company. I was annoyed by this and thought they were talking nonsense. But they were serious and said: This is true! I've heard it for a long time, and we all say it in our company. However, I think this is making fun of me, and this topic is not interesting.
More people said it, and gradually, I accepted this statement, thinking that I had done a good job and was affirmed by the boss.

↪️返回第9章《青中年》的目录↪️ Return to Catalog of Chapter 9

坛主:Adam_Luyan于2024_10_13 17:45:12编辑

喜欢Adam_Luyan朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!

已标注为Adam_Luyan的原创内容,若需转载授权请联系网友本人。若违规侵权,请联系我们

所有跟帖:   ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名: 密码: [--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助



[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 创建您的定制新论坛频道 ] [ Contact us ]